Übersetzung für "Let us pray" in Deutsch

So let us pray, let us hope and let us believe, and as for the rest, amen.
Lasset uns also beten, hoffen und glauben, und ansonsten Amen sagen.
Europarl v8

Let us pray that we achieve it before 13 June.
Beten wir, dass wir es bis zum 13. Juni schaffen.
Europarl v8

Let us pray that they do not, but it could happen.
Hoffen wir also, dass dies nicht geschieht, aber es könnte passieren.
Europarl v8

Children of the miraculous Queen of the heavens... let us pray.
Kinder der wundertätigen Königin des Himmels, lasst uns beten.
OpenSubtitles v2018

Let us pray it shall not be so.
Lasst uns beten, das dies nie geschieht.
OpenSubtitles v2018

Well, let us pray he survives.
Lasst uns beten, dass er überlebt.
OpenSubtitles v2018

Brothers, sisters, gather around. Let us pray together.
Brüder und Schwestern, kommt und lasst uns zusammen beten.
OpenSubtitles v2018

Let us pray the Lord's Prayer together.
Lasst uns gemeinsam das Vaterunser beten.
OpenSubtitles v2018

For Emily, let us pray.
Für Emily, lasst uns beten.
OpenSubtitles v2018

Trust in God, and let us pray.
Vertraut auf Gott und lasst uns beten.
OpenSubtitles v2018

Let us pray to our divine God, and for our king.
Lasst uns beten zu unserem himmlischen Gott und für unseren König.
OpenSubtitles v2018

Let us pray that one will be delivered to us one day.
Beten wir darum, eines Tages einen solchen unter uns zu haben.
OpenSubtitles v2018

Let us pray, and together see weight lifted.
Lass uns beten... und gemeinsam das Gewicht anheben.
OpenSubtitles v2018

Brothers and sisters, let us pray together for our friend Brother Sam.
Liebe Gemeinde, lassen sie uns gemeinsam für unseren Freund Bruder Sam beten.
OpenSubtitles v2018

Let us pray the way Jesus taught us.
Lasset uns beten, so wie Jesus es uns gelehrt hat.
OpenSubtitles v2018

Let us pray he chokes upon it.
Lass uns dafür beten, dass er daran erstickt.
OpenSubtitles v2018

Let us pray that the police find a solution.
Lasst uns beten, dass die Polizei die passende Antwort findet.
OpenSubtitles v2018

Let us pray it is not soiled upon return.
Lass uns beten, dass es bei der Rückgabe nicht verschmutzt ist.
OpenSubtitles v2018

Before we commence with Samuel Fisher's barn raising, let us pray.
Bevor wir beginnen, Samuel Fishers Scheune aufzubauen, lasset uns beten.
OpenSubtitles v2018

Let us pray and humbly confess our sins unto Almighty God.
Lasset uns beten und demütig unsere Sünden dem Allmächtigen gestehen.
OpenSubtitles v2018

Let us all pray for Mika's recovery.
Lassen Sie uns alle für Mikas Genesung beten.
OpenSubtitles v2018

Let us pray he's come.
Beten wir, dass er das ist.
OpenSubtitles v2018

Gathering our prayers together let us pray now in the way that Jesus taught us.
Lasset uns beten, wie Jesus es uns gelehrt hat.
OpenSubtitles v2018

Let us pray the Almighty will exhale a breath of compassion on us all.
Wir bitten den Allmächtigen, seinen Atem des Erbarmens über uns auszubreiten.
OpenSubtitles v2018

Let us pray and give thanks to the Lord...
Lasset uns beten und danken dem Herrn...
OpenSubtitles v2018