Übersetzung für "Let us pray" in Deutsch
So
let
us
pray,
let
us
hope
and
let
us
believe,
and
as
for
the
rest,
amen.
Lasset
uns
also
beten,
hoffen
und
glauben,
und
ansonsten
Amen
sagen.
Europarl v8
Let
us
pray
that
we
achieve
it
before
13
June.
Beten
wir,
dass
wir
es
bis
zum
13. Juni
schaffen.
Europarl v8
Let
us
pray
that
they
do
not,
but
it
could
happen.
Hoffen
wir
also,
dass
dies
nicht
geschieht,
aber
es
könnte
passieren.
Europarl v8
Children
of
the
miraculous
Queen
of
the
heavens...
let
us
pray.
Kinder
der
wundertätigen
Königin
des
Himmels,
lasst
uns
beten.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
it
shall
not
be
so.
Lasst
uns
beten,
das
dies
nie
geschieht.
OpenSubtitles v2018
Well,
let
us
pray
he
survives.
Lasst
uns
beten,
dass
er
überlebt.
OpenSubtitles v2018
Brothers,
sisters,
gather
around.
Let
us
pray
together.
Brüder
und
Schwestern,
kommt
und
lasst
uns
zusammen
beten.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
the
Lord's
Prayer
together.
Lasst
uns
gemeinsam
das
Vaterunser
beten.
OpenSubtitles v2018
For
Emily,
let
us
pray.
Für
Emily,
lasst
uns
beten.
OpenSubtitles v2018
Trust
in
God,
and
let
us
pray.
Vertraut
auf
Gott
und
lasst
uns
beten.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
to
our
divine
God,
and
for
our
king.
Lasst
uns
beten
zu
unserem
himmlischen
Gott
und
für
unseren
König.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
that
one
will
be
delivered
to
us
one
day.
Beten
wir
darum,
eines
Tages
einen
solchen
unter
uns
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray,
and
together
see
weight
lifted.
Lass
uns
beten...
und
gemeinsam
das
Gewicht
anheben.
OpenSubtitles v2018
Brothers
and
sisters,
let
us
pray
together
for
our
friend
Brother
Sam.
Liebe
Gemeinde,
lassen
sie
uns
gemeinsam
für
unseren
Freund
Bruder
Sam
beten.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
the
way
Jesus
taught
us.
Lasset
uns
beten,
so
wie
Jesus
es
uns
gelehrt
hat.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
he
chokes
upon
it.
Lass
uns
dafür
beten,
dass
er
daran
erstickt.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
that
the
police
find
a
solution.
Lasst
uns
beten,
dass
die
Polizei
die
passende
Antwort
findet.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
it
is
not
soiled
upon
return.
Lass
uns
beten,
dass
es
bei
der
Rückgabe
nicht
verschmutzt
ist.
OpenSubtitles v2018
Before
we
commence
with
Samuel
Fisher's
barn
raising,
let
us
pray.
Bevor
wir
beginnen,
Samuel
Fishers
Scheune
aufzubauen,
lasset
uns
beten.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
and
humbly
confess
our
sins
unto
Almighty
God.
Lasset
uns
beten
und
demütig
unsere
Sünden
dem
Allmächtigen
gestehen.
OpenSubtitles v2018
Let
us
all
pray
for
Mika's
recovery.
Lassen
Sie
uns
alle
für
Mikas
Genesung
beten.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
he's
come.
Beten
wir,
dass
er
das
ist.
OpenSubtitles v2018
Gathering
our
prayers
together
let
us
pray
now
in
the
way
that
Jesus
taught
us.
Lasset
uns
beten,
wie
Jesus
es
uns
gelehrt
hat.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
the
Almighty
will
exhale
a
breath
of
compassion
on
us
all.
Wir
bitten
den
Allmächtigen,
seinen
Atem
des
Erbarmens
über
uns
auszubreiten.
OpenSubtitles v2018
Let
us
pray
and
give
thanks
to
the
Lord...
Lasset
uns
beten
und
danken
dem
Herrn...
OpenSubtitles v2018