Übersetzung für "Led us to" in Deutsch
Realism
has
today
led
us
to
revise
it.
Der
Realismus
hat
uns
heute
an
den
Punkt
gebracht,
ihn
zu
revidieren.
Europarl v8
I
am
thinking,
for
example,
of
the
great
policy
which
led
us
to
drop
the
famous
mini-budgets.
Ich
denke
beispielsweise
an
die
Politik,
die
zur
Abschaffung
der
Minibudgets
führte.
Europarl v8
There
are
two
factors,
however,
that
have
led
us
not
to
do
so.
Doch
das
haben
wir
nicht
getan,
und
zwar
aus
zwei
Gründen.
Europarl v8
This
attitude
has
led
us
to
a
sorry
state.
Diese
Haltung
hat
uns
nun
in
ein
Dilemma
geführt.
Europarl v8
That
question
then
led
us
to
another:
the
timing
of
this
directive.
Diese
Frage
brachte
uns
zur
nächsten,
zum
Zeitpunkt
der
Richtlinie.
Europarl v8
The
Papastamkos
report
on
the
WTO
ministerial
conference
in
Hong
Kong
has
led
us
to
make
two
remarks.
Der
Bericht
Papastamkos
über
die
WTO-Ministerkonferenz
in
Hongkong
gibt
Anlass
zu
zwei
Anmerkungen.
Europarl v8
The
outrage
has
led
us
to
denounce
this
fact.
Unsere
Entrüstung
über
das
Geschehene
hat
uns
dazu
veranlasst,
diesen
Vorfall
anzuzeigen.
WMT-News v2019
The
extreme
brightness
change
led
us
to
an
unbelievable
conclusion
about
its
shape.
Die
extremen
Helligkeitsschwankungen
ließen
nur
eine
unglaubliche
Schlussfolgerung
zur
Form
zu.
TED2020 v1
This
is
what
eventually
led
to
us
forming
Zone9.
Das
führte
schließlich
auch
dazu,
dass
wir
Zone9
gründeten.
GlobalVoices v2018q4
He
led
us
to
the
station.
Er
führte
uns
bis
zum
Bahnhof.
Tatoeba v2021-03-10
She
led
us
straight
to
him.
Sie
führt
uns
direkt
zu
ihm.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
it's
led
us
to
so
far
is
a
shortwave
diathermy
machine.
Das
Einzige,
was
wir
bisher
aufgestöbert
haben
war
ein
elektrischer
Entsafter.
OpenSubtitles v2018
He
led
us
to
Cordura.
Er
hat
uns
nach
Cordura
geführt.
OpenSubtitles v2018
She
led
us
here
to
be
Lord
Lawrence's
servants.
Es
hat
uns
hierher
geführt,
damit
wir
Lawrence
dienen
können.
OpenSubtitles v2018
And
that's
why
divine
providence
led
us
to
you.
Und
das
ist
die
göttliche
Vorsehung,
die
uns
zu
lhnen
führte.
OpenSubtitles v2018
Meade
has
led
us
to
the
Voice
of
Terror.
Meade
hat
uns
zur
Stimme
des
Schreckens
geführt.
OpenSubtitles v2018
It
led
us
to
the
cabin
of
a
woman
on
Fiddler's
Neck.
Er
führte
uns
in
die
Hütte
einer
Frau
auf
Fiddler's
Neck.
OpenSubtitles v2018
Shiro's
coordinates
just
led
us
to
this
wasteland.
Shiros
Koordinaten
führten
uns
nur
in
diese
Einöde.
OpenSubtitles v2018
Siobhan,
your
Deep
Throat,
the
one
that
led
us
to
Coady.
Siobhan,
Ihr
Deep
Throat,
der
uns
zu
Coady
geführt
hat.
OpenSubtitles v2018
Your
bullshit
mission
led
us
right
to
an
Easter
egg.
Deine
Schwachsinns-Mission
hat
uns
direkt
zu
einem
Easter
egg
geführt.
OpenSubtitles v2018
You
and
I
both
made
choices
that
led
us
to
this
moment.
Du
und
ich
trafen
Entscheidungen,
die
uns
zu
diesem
Moment
führten.
OpenSubtitles v2018