Übersetzung für "Learned judge" in Deutsch

After graduating, he served as a law clerk to Judge Learned Hand of the United States Court of Appeals for the Second Circuit.
Nach seiner Rückkehr nach New York war er zunächst als "Law Clerk" von Richter Learned Hand am United States Court of Appeals für den zweiten Bezirk tätig.
Wikipedia v1.0

On August 27, 1979, Bahrami learned that a judge he knew would be trying a group of Kurdish militants the following day at the Sanandaj airport.
Am 26. August 1979 erfuhr Bahrami, dass ein ihm bekannter Richter, höchstwahrscheinlich Sadegh Chalchali, am folgenden Tag auf dem Flughafen von Sanandadsch Kurden aburteilen würde.
WikiMatrix v1

The learned Judge referred to the judgment of Mr. Justice Lindley in the case The Queen against Keyn, which, in his opinion, is a classic exposition of the basic principles applicable in the Sealand case.
Der erfahrene Richter verwies auf ein Urteil von Justice Lindley im Fall der Knigin gegen Keyn, welcher die klassischen Prinzipien der Rechtsprechung aufweist, die auch fr Sealand gelten.
ParaCrawl v7.1

Though the Delhi trial is nearing its end, the learned judge, in September 2015, considered my health conditions so serious as to grant me three months interim bail.
Obwohl die Verhandlung in Delhi dem Ende zu geht, sah der Richter im September 2015 meinen Gesundheitszustand als so kritisch, dass er mir drei Monate vorläufige Freilassung auf Kaution zugestand.
ParaCrawl v7.1

Only intellectuals can be of use to a movement who understand its mission and its aims so well that they have learned to judge our methods of propaganda exclusively by the success obtained and never by the impression which those methods made on the intellectuals themselves.
Für sie kommt nur derjenige Intellektuelle in Frage, der Aufgabe und Ziel der Bewegung schon so sehr erfaßt, daß er die Tätigkeit auch der Propaganda ausschließlich nach ihrem Erfolge zu beurteilen gelernt hat und nicht nach den Eindrücken, die sie auf ihn selber hinterläßt.
ParaCrawl v7.1

As I was preparing to publicize the website that told the story of my divorce, I learned that Judge James T. Swenson was no longer listed as a Hennepin County judge.
Wie ich war die Vorbereitung der Website que, erzählte die Geschichte von meiner Scheidung bekannt zu machen habe ich gelernt, que Richter James T. Swenson wurde nicht mehr aufgeführt als Richter Hennepin County.
ParaCrawl v7.1

I also learned not to judge other people, because I know there is no such thing as human perfection and that the most important thing is love and understanding between all beings, be they animals, plants or humans.
Ich lernte auch andere Menschen nicht zu verurteilen, weil ich jetzt weiß dass es so etwas wie menschliche Perfektion nicht gibt, und dass das Wichtigste Liebe und Verständnis zwischen allen Wesen ist, seien es Tiere, Pflanzen oder Menschen.
ParaCrawl v7.1

Without a certain feeling for what is possible and some special skills, for example being able to communicate with the Greek public, they wouldn't have come this far and the last five months were a crash course in "European reality" which means that they've also learned to judge the limits of their opponents, whether somebody is perhaps a potential ally or absolutely opposed to them.
Ohne ein gewisses Gespür für das Mögliche und Geschick, etwa in der Kommunikation mit der breiteren griechischen Öffentlichkeit, hätten sie es ja gar nicht so weit gebracht, und die vergangenen fünf Monate waren auch ein Crash-Kurs in Sachen "europäische Realität", das heißt, sie haben auch einzuschätzen gelernt, welche Grenzen die jeweiligen Gegenüber haben, ob jemand ein halber, potentieller Alliierter ist beispielsweise oder doch ein ganzer Gegner.
ParaCrawl v7.1

When he learned that the judge planned to reject the plea bargain, he fled to Paris before sentencing.
Als er erfuhr, dass der Richter geplant, der Klagegrund Abmachung ablehnen, Er floh nach Paris vor Verurteilung.
ParaCrawl v7.1

The law is clear, learned judges.
Die Gesetzeslage ist klar, verehrte Richter.
OpenSubtitles v2018

Adam, you gotta learn to judge people better.
Du musst lernen, Leute besser zu beurteilen.
OpenSubtitles v2018

Learn to judge horse shoeing.
Lernen Sie einen Hufbeschlag zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

On the other side also the G8-opponents should learn to judge in a more differentiated way.
Auf der anderen Seite sollten auch die G8-Gegner selbst differenzierter urteilen lernen.
ParaCrawl v7.1

You learn: How to judge the avalanche danger and how to deal with it.
Wie man die Lawinengefahr beurteilt und wie man mit dieser Gefahr umgeht.
ParaCrawl v7.1

In young people a sense must live of first learning and then judging.
In dem jungen Menschen muss der Sinn leben, zuerst zu lernen und dann zu urteilen.
ParaCrawl v7.1

Arouse in them the love for the truth that excludes the superficiality in learning and judging.
Erzündet in ihnen die Liebe der Wahrheit, welche die Oberflächlichkeit im Lernen und Urteilen ausschließt.
ParaCrawl v7.1

Contents: Students critically analyse their own and third-party texts and learn to judge these.
Inhalte: Studierende arbeiten eigene und fremde Texte kritisch auf und lernen diese zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

Lawyers and judges learn a great deal in their training about the rights of defendants, but they hear nothing about the right way to deal with witnesses and victims who appear as witnesses.
Staatsanwälte und Richter lernen in ihrer Ausbildung viel über die Rechte von Beschuldigten und Angeklagten, hören aber nichts über den richtigen Umgang mit Zeugen und Opferzeugen.
Europarl v8

So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them.
Kinder beurteilen sich, lernen sich zu beurteilen, durch das Verhalten der Erwachsenen um sie herum.
TED2013 v1.1

Okay,I didn't exactly love what I found out about you today, but the goal was to learn,not to judge.
Na gut, was ich heute erlebt hab, hat mir nicht unbedingt gefallen, aber das Ziel war kennen lernen, nicht urteilen.
OpenSubtitles v2018

I wanted them to learn to judge people for what they really are... not what the propaganda tells them.
Ich wollte, dass sie lernen, die Leute nach dem zu beurteilen, wer sie sind, nicht nach dem, was ihnen die Propaganda einredet.
OpenSubtitles v2018

He now has a website that hosts all kinds of letters from all kinds of officials, it’s not hearsay, he posts actual documents, affidavits, things that you can read, go to his website and read and learn before you judge.
Jetzt hat er eine Webseite, auf der alle möglichen Briefe von allen möglichen Offiziellen stehen, nicht vom Hörensagen, er veröffentlicht die tatsächlichen Dokumente, eidesstattliche Erklärungen, Dinge die man lesen kann, gehen Sie auf seine Webseite und lesen und lernen Sie, bevor Sie urteilen.
ParaCrawl v7.1

Our bodies are our most accessible form of reference to the world, so if I can be on my mat and see that there is no "good" or "bad" in my yoga practice, then maybe I can learn to stop judging myself and the world around me.
Wenn ich also auf meiner Yoga-Matte bin und sehe, dass es kein "Gut" oder "Böse" beim Yoga gibt, dann kann ich vielleicht auch lernen, dass ich damit aufhöre die Welt um mich herum zu verurteilen.
ParaCrawl v7.1