Übersetzung für "Latter issue" in Deutsch

The latter issue has been raised at political level by, Member States.
Letzterer Punkt wurde auf politischer Ebene von den Mitgliedstaaten aufgeworfen.
TildeMODEL v2018

The latter issue is not addressed in this Communication.
Letztere Maßnahme wird in dieser Mitteilung nicht behandelt.
TildeMODEL v2018

The latter issue will be dealt with in a Green Paper to be published in 2007.
Letztere werden in einem separaten Grünbuch behandelt, das 2007 erscheinen wird.
TildeMODEL v2018

This latter issue, too, was later settled in the Italian Government's favour by a judgment of the Court of Justice.
Die letztere Frage wurde übrigens inzwischen zugunsten der italienischen Regierung geregelt.
EUbookshop v2

This latter issue has been referred to the Energy Working Group for further examination.
Das letztere Problem wurde zur weiteren Prüfung an die Arbeitsgruppe Energie verwiesen.
EUbookshop v2

The latter issue is often significant in confined installation situations.
Letztere Problematik ist bei beengten Einbauverhältnissen oftmals von Bedeutung.
EuroPat v2

This latter issue is one very important matter which must be given urgent political consideration.
Diese Frage ist sehr wichtig und muss so schnell wie möglich auf politischer Ebene geklärt werden.
Europarl v8

I will restrict my remarks to the latter issue, as I consider it to be crucial.
Ich werde mich auf den letzten Punkt beschränken, weil ich ihn für entscheidend halte.
Europarl v8

Proposals on the latter issue go no further than strengthening Community support for birth control policies.
Zu letzterem wird nur eine verstärkte Unterstützung der Gemeinschaft für die Politik zur Geburtenkontrolle angeregt.
TildeMODEL v2018

This latter issue is a problem.
Letzteres Problem ist ein Problem.
CCAligned v1

This year, when health and safety will be defined by working times, scaffolding, chemical agents, carcinogens and, in particular, asbestos - and I am glad the Green Group raised this latter issue - Parliament should feel very proud of the role it has played in promoting the change which is going to be necessary to bring about a ban on asbestos.
In diesem Jahr, wenn bei der Definition von Gesundheitsschutz und Sicherheit Arbeitszeiten, Baugerüste, chemische Stoffe, krebserregende Stoffe, dabei insbesondere Asbest, berücksichtigt werden - und ich bin froh, daß die Fraktion der Grünen den letztgenannten Punkt thematisiert hat -, sollte das Parlament sehr stolz auf die Rolle sein, die es bei der Unterstützung der Änderung gespielt hat, die zur Durchsetzung eines Verbots von Asbest notwendig sein wird.
Europarl v8

As regards the latter issue, the report from Ecofin to the Dublin European Council will address the new exchange rate mechanism to be put in place on the formation of EMU.
Was den letzten Punkt betrifft, so wird sich der Bericht des ECOFIN-Rates für den Europäischen Rat in Dublin mit dem neuen Wechselkursmechanismus befassen, der mit der Schaffung der WWU in Kraft treten wird.
Europarl v8

The latter is an issue because the population of the country, which in any case suffers persecution and extreme poverty, is hit hardest by any embargo.
Das Problem in letzterem Falle liegt darin, dass die Bevölkerung des Landes, die bereits unter Verfolgung und extremer Armut leidet, von jedem Embargo am stärksten getroffen wird.
Europarl v8

We should all keep cool heads, but my opinion about that latter issue is clear to everybody in this room that wants to know.
Wir alle sollten einen kühlen Kopf bewahren, aber meine Meinung in der zuletzt genannten Frage ist für alle, die es interessiert, ganz klar.
Europarl v8

I would therefore like to limit myself to the latter issue and to begin by congratulating Mr McCartin and the Court of Auditors on their excellent work and by highlighting the final points of the Court' s analysis.
Gestatten Sie mir daher, mich auf letztgenanntes Thema zu beschränken und zunächst unseren Kollegen McCartin sowie den Rechnungshof zu der von beiden geleisteten ausgezeichneten Arbeit zu beglückwünschen und die Schlussbemerkungen der Analyse des Rechnungshofs in Erinnerung zu rufen.
Europarl v8