Übersetzung für "Last few decades" in Deutsch

In general, our failed integration policy of the last few decades is rebounding on us.
Generell fällt uns die gescheiterte Integrationspolitik der vergangenen Jahrzehnte auf den Kopf.
Europarl v8

The profile that crises have assumed in the last few decades has decidedly changed.
Das Profil von Krisen hat sich in den vergangenen Jahrzehnten entscheidend verändert.
Europarl v8

Over the last few decades these hindrances seem to have been broken through.
In den vergangenen Jahrzehnten wurden diese Hindernisse offensichtlich überwunden.
Europarl v8

The last few decades paint a different picture.
Die letzten Jahrzehnte zeigen indes ein anderes Bild.
Europarl v8

But in the last few decades that has totally changed.
Aber in den letzten paar Jahrzehnten hat sich das grundlegend geändert.
TED2020 v1

Over the last few decades, the village has developed itself into a wealthy agriculture community.
In den letzten Jahrzehnten hat sich das Dorf auch zu einer Wohngemeinde entwickelt.
Wikipedia v1.0

And that is what China’s government delivered in the last few decades.
Und diese Erwartungen erfüllte die chinesische Regierung in den letzten Jahrzehnten auch.
News-Commentary v14

In fact, commodity prices are the key to understanding trade trends over the last few decades.
Tatsächlich sind die Rohstoffpreise der Schlüssel zum Verständnis der Handelstrends der letzten Jahrzehnte.
News-Commentary v14

In the last few decades, poverty has been halved.
In den letzten Jahrzehnten wurde die Armut halbiert.
News-Commentary v14

Over the last few decades, Community coal production has steadily diminished.
In den letzten Jahrzehnten ist die Kohleförderung in der Gemeinschaft stetig gesunken.
TildeMODEL v2018

Over the last few decades, space policy has been managed at national and intergovernmental level.
In den letzten Jahrzehnten wurde die Raumfahrt auf nationaler und auf Regierungsebene verwaltet.
TildeMODEL v2018

Over the last few decades, asthma and allergies have increased throughout Europe.
In den vergangenen Jahrzehnten haben Asthma und Allergien überall in Europa zugenommen.
TildeMODEL v2018

The scale of this impact has accelerated dramatically in the last few decades.
In den vergangenen Jahrzehnten haben diese Eingriffe ungeheure Ausmaße angenommen.
TildeMODEL v2018

During the last few decades the market for food has changed dramatically.
In den vergangenen Jahrzehnten hat sich der Lebensmittelmarkt drastisch verändert.
TildeMODEL v2018

In fact, over the last few decades, the number of poor people have risen.
Tatsächlich ist die Zahl der Armen in den vergangenen Jahrzehnten gestiegen.
TildeMODEL v2018

And what's been taking up the slack in the last few decades?
Und wodurch ist es in den letzten paar Jahrzehnte ersetzt worden?
TED2013 v1.1

It's only within the last few decades that a map like this could be drawn.
Erst in den letzten Jahrzehnten war es möglich so eine Karte zu zeichnen.
TED2020 v1

As a result, general cargo has lost quite a bit of market share over the last few decades.
Infolgedessen haben Stückgüter in den letzten Jahrzehnten nicht unwesentliche Marktanteile verloren.
EUbookshop v2

The sharp growth over the last few decades owes itself not least of all to the Rhein-Haardt railway.
Der starke Zuwachs der letzten Jahrzehnte ist nicht zuletzt der Rhein-Haardt-Bahn zu verdanken.
WikiMatrix v1

For the last few decades, there have been winter sports areas at Feldberg on both sides of the pass.
Beiderseits des Passes befindet sich seit einigen Jahrzehnten das Wintersportgebiet am Feldberg.
WikiMatrix v1