Übersetzung für "Landfill disposal" in Deutsch

Recovery of oils also avoids the cost of drainage and landfill disposal.
Bei einer Verwertung von Altölen entfallen auch die Kosten für Drainage und Deponierung.
TildeMODEL v2018

Environmental regulations and cost pressures seek to limit this landfill disposal and the associated heavy truck traffic.
Durch Umweltvorschriften und Kostendruck wird versucht, die Deponierung und den damit verbundenen Lkw-Verkehr zu begrenzen.
ParaCrawl v7.1

It was planned to locate a landfill waste disposal sit next to a lough of scientific interest even though it was believed that substance listed under current EU legislation would be discharged into the lough.
Es war geplant, eine Mülldeponie direkt bei einem wissenschaftlich interessanten Meeresarms zu errichten, obwohl man davon ausging, daß nach geltenden EU-Rechtsvorschriften bedenkliche Substanzen in dem Meeresarm selbst entsorgt werden würden.
Europarl v8

In its answer of 9 August 2010 to Written Question the Commission said that it 'considers landfill disposal to be the least and last desirable manner for managing and treating waste'.
In ihrer Antwort vom 9. August 2010 auf Anfrage vertrat die Kommission die Auffassung, dass Abfalldeponien eine Notlösung bzw. eine unangemessene Art der Abfallentsorgung darstellten.
Europarl v8

Greece faces serious problems with illegal landfill disposal and was condemned, as you know, by the Court in 2005 due to the huge number of illegal landfills that had been operating in its territory.
Griechenland sieht sich mit großen Problemen im Bereich illegaler Deponien konfrontiert und wurde, wie Sie wissen, 2005 wegen einer großen Anzahl illegaler Deponien, die auf seinem Staatsgebiet betrieben wurden, vom Gerichtshof verurteilt.
Europarl v8

Well, that does not address the issue of spillages, accidental damage or waste disposal, landfill and incineration.
Dabei geht es jedoch nicht um die Frage der Freisetzung, unbeabsichtigten Beschädigung oder Abfallentsorgung, Abfalldeponien und Abfallverbrennung.
Europarl v8

The systems adopted by Member States frequently appear ineffective, environmentally unsustainable and economically inefficient (continuous increase in average waste generation, prevalence of landfill disposal, low volumes effectively recovered, etc.).
Die in den einzelnen Mitgliedstaaten einge­führten Systeme erweisen sich häufig als ineffizient, umweltschädlich und wirtschaftlich nicht rentabel (stetiger Anstieg des durchschnittlichen Abfallaufkommens, vorwiegende Beseitigung in Abfalldeponien, geringes Ausmaß der tatsächlichen Abfallverwertung, ...).
TildeMODEL v2018

The Mahou-San Miguel Group, which produces 80% of Spanish beer exported to other countries, has reduced landfill disposal of waste by over 90% through better awareness of waste segregation.
Die Mahou-San Miguel-Gruppe, die 80% des von Spanien exportierten Bieres produziert, konnte durch verbesserte Abfalltrennung die Deponieentsorgung von Abfällen um über 90% reduzieren.
TildeMODEL v2018

Other measures have covered such areas as the har­monisation of environmental standards and landfill waste disposal techniques, the recovery and recycling of packaging, and regula­tion of the transport of waste, with specific reference to hazardous waste, within the Union.
Andere Richtlinien betreffen insbesondere die Harmonisierung der umwelt­bezogenen und technischen Normen für Deponien, die Aufberei­tung und Wiederverwertung von Verpackungsmaterial sowie die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung von Abfällen -Insbesondere gefährlichen Abfällen - innerhalb der Union.
EUbookshop v2

This is true both for the most virtuous form of treatment, recycling (Portugal, in particular, recycles only 4% of total waste as opposed to an EU average of 9%) and for the worst form of disposal, landfill (93% of Greek waste ends here, as opposed to an EU average of 66%).
Dies gilt sowohl für die optimalste Form der Abfallbehandlung, die Wiederverwertung, zu (besonders Portugal führt nur 4 % des gesamten Abfalls der Wiederverwertung zu, während es im EU-Durchschnitt 9 % sind) als auch für die schlechteste Beseitigungsart, die Mülldeponie (93 % des griechischen Mülls werden auf diese Weise entsorgt, während der EU-Durchschnitt 66 % beträgt).
EUbookshop v2

The operation as initially notified raised competition problems leading to the creation or strengtheningof a dominant position in the Spanish markets for urban waste collection, landfill disposal and streetcleaning.
Der Zusammenschluß in der ursprünglich angemeldeten Form war insofern wettbewerbsrechtlich bedenklich, als er eine beherrschende Stellung auf den spanischen Märkten für die Erfassung von Siedlungsabfällen, Deponieentsorgung und Straßenreinigung begründet oder verstärkt hätte.
EUbookshop v2

The information available suggests that in the future, given tighter regulatory control over hazardous waste disposal, landfill will decline in significance as other, more environmentally appropriate, methods are utilised (e.g. incineration and chemical treatment).
Die vorliegenden Informationen lassen vermuten, daß eine Ablagerung auf Deponien angesichts strengerer Vorschriften über die Entsorgung von Sonderabfällen in ihrer Bedeutung abnehmen wird, während andere, vom Umweltschutz her tragbarere Methoden Einsatz finden (zum Beispiel Verbrennung und chemische Behandlung).
EUbookshop v2

Landfill disposal has a very poor image in the eyes of the public, who are objecting ever more vehemently against the creation of new sites.
Die Deponierung stößt auf geringe Akzeptanz bei der Bevölkerung, die sich immer heftiger der Errichtung neuer Standorte widersetzt.
EUbookshop v2

Waste management: landfill is the disposal route for 93 % of solid waste produced in Ireland (the remainder being recycled).
Abfallentsorgung: 93 % der festen Abfallstoffe in Irland werder über Deponien entsorgt (der Rest wird wiederverwertet).
EUbookshop v2

With regard to interinstitutional relations, itshould be emphasised that in 1995, due to achange in the main objective of the texts duringthe discussions, the Council suggested to the Parliament a change in the legal basis replacing theco-decision procedure by the cooperation procedure for three proposals (landfill of waste, disposal of PCB/PCT and trade in wild flora andfauna).
Im Rahmen der interinstitutionellen Beziehungen ist hervorzuheben, dass der Rat dem Parlament bei drei Dossiers (Abfalldeponien, Beseitigung von PCB/PCT und Handel mit wild lebenden Tierund Pflanzenarten) wegen der währendder Beratungen erfolgten Neuausrichtung des Hauptzwecks der betreffenden Vorschläge eine Änderung der Rechtsgrundlage vorgeschlagenhat, was die Anwendung des Verfahrens der Zusammenarbeit anstatt des Mitentscheidungsverfahrens implizierte.
EUbookshop v2

Therefore, where landfill is indicated in the above table, the reader should not make any qualitative conclusions or comparison regarding the standards of landfill disposal within each Member State.
Wenn also Deponien in der vorstehenden Tabelle angegeben werden, dürfen keine qualitativen Schlußfolgerungen oder Vergleiche gezogen werden, was die Güte und Normen der Deponien in einzelnen Mitgliedstaaten angeht.
EUbookshop v2

At the same time solutions were sought to prevent the leaching of heavy metals from incinerated ash into the ground, and also alleviate critical problem of shortage of landfill disposal site.
Gleichzeitig wurde nach Lösungen gesucht, um die Versickerung von Schwermetallen aus verbrannter Asche in den Boden zu verhindern und ebenfalls das kritische Problem des Mangels an Plätzen für die Mülldeponie zu verringern.
ParaCrawl v7.1