Übersetzung für "Kindly asking" in Deutsch
And
I
am
kindly
asking
you
not
to
take
this
meeting.
Und
ich
bitte
dich
freundlich,
nicht
zu
diesem
Meeting
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
We
are
kindly
asking
you
to
send
us
list
of
products
Wir
bitten
Sie,
uns
freundlich
Liste
der
Produkte
zu
schicken,
ParaCrawl v7.1
We
are
kindly
asking
you
for
your
understanding
that
smoking
cannot
be
permitted
in
our
house.
Wir
bitten
um
Verständnis,
dass
das
Rauchen
im
Hause
nicht
gestattet
ist.
CCAligned v1
And
could
I
kindly
stop
asking
so
many
questions
and
just
drink
the
tea.
Und
nun
solle
ich
bitte
aufhören
zu
fragen
und
lieber
Tee
trinken.
ParaCrawl v7.1
Ladies,
I
am
kindly
asking
you
to
please
stay
out
of
my
way.
Meine
Damen,
seien
Sie
bitte
so
nett,
und
machen
Sie
mir
Platz.
OpenSubtitles v2018
As
we
do
not
want
to
delete
any
of
your
posts,
we
are
kindly
asking
you,
to
consider
the
following:
Da
wir
keine
Ihrer
Beiträge
löschen
möchten,
bitten
wir
Sie,
Folgendes
zu
beachten:
CCAligned v1
This
is
why
we
are
kindly
asking
for
your
donations
to
establish
this
new
Health
Centre.
Daher
bitten
wir
Sie
herzlich
um
Ihre
Spenden,
damit
das
neue
große
Gesundheitszentrum
entstehen
kann.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
large
number
of
pilgrims
who
will
be
walking
towards
Me?ugorje,
we
are
kindly
asking
all
those
involved
in
traffic
to
be
extra
careful
on
that
day.
Wegen
der
gewöhnlich
großen
Zahl
von
Pilgern,
die
zu
Fuß
nach
Medjugorje
kommen,
werden
alle
Teilnehmer
auf
den
Straßen
der
Herzegowina
um
besondere
Vorsicht
gebeten.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
large
number
of
pilgrims
who
will
be
walking
towards
Međugorje,
we
are
kindly
asking
all
those
involved
in
traffic
to
be
extra
careful
on
that
day.
Wegen
der
gewöhnlich
großen
Zahl
von
Pilgern,
die
zu
Fuß
nach
Medjugorje
kommen,
werden
alle
Teilnehmer
auf
den
Straßen
der
Herzegowina
um
besondere
Vorsicht
gebeten.
ParaCrawl v7.1
Since
we
are
not
able
to
constantly
keep
an
eye
on
all
links
from
our
site
to
other
vendors,
we
are
kindly
asking
you
to
inform
us
about
any
eventual
„illegitimate
activities“
on
any
of
linked
from
us
sites.
Da
wir
nicht
alle
eingelinkten
Websites
ständig
im
Auge
behalten
können,
bitte
wir
Sie,
uns
über
allfällige
"rechtswidrigen
Tätigkeiten"
auf
von
uns
eingelinkten
Sites
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
When
the
animal
is
making
a
blowing
sound,
it's
warning
you
and
is
kindly
asking
you
to
disappear.
Wenn
das
Tier
ein
zischendes
Geräusch
von
sich
gibt,
dann
warnt
es
einen
und
bittet
ihn
freundlich
zu
verschwinden.
ParaCrawl v7.1
If
users
discover
that
someone
is
not
abiding
by
the
rules,
cosnova
is
kindly
asking
any
user
to
report
these
violations
to
a
moderator
immediately.
Sollten
Nutzer
feststellen,
dass
jemand
die
Regeln
nicht
einhält,
bittet
cosnova
alle
Nutzer
darum,
solche
Verstöße
umgehend
einem
Moderator
zu
melden.
ParaCrawl v7.1
We
are
kindly
asking
all
organists
and
concert
organisers
from
Gda?sk
who
hold
concerts
or
know
of
concerts
in
Gda?sk
which
are
not
yet
listed
on
our
website
to
get
in
touch
us
and
let
us
know
the
date,
venue
and
any
other
available
information.
Wir
möchten
gerne
alle
Organisten
und
Konzertveranstalter
aus
dem
Raum
Danzig
bitten,
sich
mit
uns
in
Verbindung
zu
setzen
wenn
Ihnen
Konzertveranstaltungen
bekannt
sind,
die
wir
noch
nicht
in
unserem
Konzertregister
aufführen,
und
uns
Datum,
Ort
sowie
jegliche
anderen
vorhanden
Einzelheiten
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
The
article
explains
that
on
18
January,
the
new
nuncio
met
US
President
Barack
Obama
at
the
Oval
Office
of
the
White
House,
who
“received
him
very
kindly,
asking
him
immediately
to
convey
his
greetings
to
His
Holiness
along
with
best
wishes
for
his
lofty
mission.
In
besagtem
Artikel
heißt
es,
dass
der
neueNuntius
am
18.
Januar
im
Oval
Office
des
Weißen
Hauses
US-Präsident
Barack
Obama
begegnete.
Dieser
„bereitete
ihm
einen
liebenswürdigen
Empfang
und
bat
ihn,
dem
Heiligen
Vater
seine
besten
Wünsche
zu
übermitteln
und
ihn
der
Wertschätzung
für
seine
hohe
Sendung
zu
versichern.
ParaCrawl v7.1
We
are
kindly
asking
you
to
accept
that,
in
case
of
client’s
first
order,
the
delivery
of
the
ordered
product
is
carried
out
on
condition
of
advance
payment
or
cash
payment
on
delivery
(including
a
€
2.00
charge).
Die
Zahlung
erfolgt
gegen
Rechnung
nach
Erhalt
der
Ware.
Bei
Erstbestellung
bitten
wir
um
Verständnis,
dass
wir
die
Lieferung
nur
per
Vorkasse
oder
Nachnahme
(zzgl.
€
2,00
Gebühr)
vornehmen.
ParaCrawl v7.1