Übersetzung für "Kind of sad" in Deutsch
Mr
President,
this
debate
is
really
a
kind
of
sad
exercise
in
repetition.
Frau
Präsidentin,
diese
Debatte
ist
eigentlich
eine
Art
traurige
Wiederholungsübung.
Europarl v8
And
it's
kind
of
sad
that
Dorfmann
won't
be
there
to
see
it.
Und
es
ist
traurig,
dass
Dorfmann
das
nicht
sehen
wird.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
kind
of
sad
that
they
don't
know.
Nun,
es
ist
irgendwie
traurig,
dass
sie
es
nicht
wissen.
OpenSubtitles v2018
Just
because
that
would
be
kind
of...
sad,
you
know?
Denn
das
wäre
irgendwie
traurig,
verstehen
Sie?
OpenSubtitles v2018
It's
actually
kind
of
a
sad
story.
Es
ist
eigentlich
irgendwie
eine
traurige
Geschichte.
OpenSubtitles v2018
I'm
almost
kind
of
sad
about
that.
Ich
bin
fast
ein
wenig
traurig
darüber.
OpenSubtitles v2018
Kind
of
sad
the
way
they're
holding
each
other,
right?
Irgendwie
traurig,
wie
sie
sich
gegenseitig
halten.
OpenSubtitles v2018
It's
kind
of
sad,
breaking
people
up.
Es
ist
doch
eigentlich
traurig,
Leute
zu
trennen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I'm
kind
of
sad.
Ich
mein',
irgendwie
macht
es
mich
traurig.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
kind
of
sad.
Ich
denke,
es
ist
etwas
traurig.
OpenSubtitles v2018
Kind
of
sad
when
a
mime
is
making
fun
of
your
phone
usage.
Schon
traurig,
wenn
ein
Pantomime
dich
beim
Telefonieren
imitiert.
OpenSubtitles v2018
This
studio
looks
kind
of
sad
without
a
crew.
Auch
das
Studio
sieht
ohne
Leute
so
traurig
aus.
OpenSubtitles v2018
Dude,
that's
kind
of
sad.
Alter,
das
ist
schon
traurig.
OpenSubtitles v2018
That
make
me
kind
of
sad
in
pants.
Das
macht
mich
irgendwie
traurig
in
meiner
Hose.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
kind
of
sad
for
the
ocean
that
the
Hula
Burger
didn't
win.
Es
ist
sehr
traurig
für
die
Meere,
dass
der
Hula-Burger
nicht
gewann.
TED2020 v1
I'm
playing
mean
with
a
kind
of
a
sad
reluctance.
Ich
tue
einen
auf
gemein,
aber
mit
traurigem
Widerwillen.
OpenSubtitles v2018
Does
it
make
you
kind
of
sad
that
we
don't
share
the
same
last
name?
Macht
es
dich
ein
wenig
traurig
daß
wir
nicht
den
selben
Nachnamen
teilen.
OpenSubtitles v2018