Übersetzung für "Kind of matter" in Deutsch

Look, I have done this kind of matter before.
Verstehen Sie, ich habe so etwas schon öfters gemacht.
OpenSubtitles v2018

It's probably some kind of matter-antimatter reactor.
Es ist wohl eine Art Materie-Antimaterie-Reaktor.
OpenSubtitles v2018

Maybe this is some kind of dark-matter life-form.
Vielleicht ist es eine Lebensform aus dunkler Materie.
OpenSubtitles v2018

I don't need that kind of damage, no matter how fancy his lips are.
Ich brauche das nicht, egal wie toll seine Lippen sind.
OpenSubtitles v2018

There is only one single kind of real matter, called aether.
Es gibt real nur eine einzige Art Stoff, den Äther.
ParaCrawl v7.1

Reviews say that this kind of matter is 100% natural.
Bewertungen sagen, dass diese Art von Materie 100% natürlich ist.
ParaCrawl v7.1

Yes, yes, and he's not anybody's kind of fool, no matter what you think.
Ja, ja, und er ist kein Trottel, egal, was Sie glauben.
OpenSubtitles v2018

This kind of matter could be eliminated by a common procedure of appeal.
Diese Dinge könnten durch ein einheitliches Verfahren für das Einlegen von Rechtsbehelfen ausgeschaltet werden.
EUbookshop v2

I will not tolerate this kind of violence, no matter what prompts it.
Ich werde diese Art von Gewalt nicht dulden, egal was der Grund ist.
OpenSubtitles v2018

Looks like he was trying to build some kind of negative matter ring.
Sieht aus, als hätte er versucht eine Art Ring aus negativer Materie zu bauen.
OpenSubtitles v2018

I do not think that he can do this kind of matter
Er war manchmal unartig, aber ich dachte nie, dass er solche Dinge tut.
OpenSubtitles v2018

Since they barely interact with matter, neutrinos pass through virtually every kind of matter unhindered.
Da sie kaum mit anderer Materie wechselwirken, passieren sie praktisch jede Art von Materie ungehindert.
ParaCrawl v7.1

We actively oppose all kind of discrimination, no matter the cause.
Wir wenden uns aktiv gegen jegliche Art der Diskriminierung, aus welchem Grund auch immer.
ParaCrawl v7.1

It is possible to create this kind of reverence no matter where we live.
Es ist möglich diese Art von Reverenz überall zu erschaffen, egal wo wir leben.
ParaCrawl v7.1

No kind of substance or matter can, in the absolute sense, be "non-material".
Keine Form von Stoff oder Materie kann in absolutem Sinne "immateriell" sein.
ParaCrawl v7.1

It is really horrible to think that this kind of matter is still happening in 2006.
Es ist eine wirklich furchtbare Vorstellung, dass sich so etwas noch 2006 ereignet.
ParaCrawl v7.1

In substance, this is another act of terrorism by a country with no respect for human rights, and which has no hesitation in eliminating any kind of threat no matter what direction it comes from.
Hier handelt es sich im Grunde genommen um einen weiteren Akt der Einschüchterung von seiten eines Landes, das die Menschenrechte mißachtet und nicht zögert, nach allen Seiten Drohungen jeder Art auszuteilen.
Europarl v8

Mr President, I should like to begin by pointing out that I really must disagree strongly with the comment made by Mr Azzolini, as draftsman of the opinion of the Committee on Regional Policy, when he said that the Court of Auditors should not deal publicly with this kind of matter, and that it should be settled internally with the Commission.
Herr Präsident, ich möchte einleitend feststellen, daß ich allen Ernstes von der Bemerkung des Kollegen Azzolini Abstand nehme, der als Berichterstatter für den Regionalausschuß sagte, der Rechnungshof dürfe diese Art Fragen nicht an die Öffentlichkeit bringen, das müsse intern mit der Kommission geregelt werden.
Europarl v8