Übersetzung für "Keep the reservation" in Deutsch

Look, I'm just asking you to help me keep her on the reservation.
Ich bitte dich nur, sie für mich am Ball zu halten.
OpenSubtitles v2018

We need to keep her on the reservation for two more months.
Wir müssen sie noch weitere zwei Monate bei der Stange halten.
OpenSubtitles v2018

We can keep the reservation for you for 10 days without any obligations from your part.
Wir können die Reservierung für Sie für 10 Tage festhalten ohne irgendwelche Verpflichtungen Ihrerseits.
ParaCrawl v7.1

We'll keep the giants in reserve and send the dwarfs in first.
Die Riesen sind die Reserve, die Zwerge schicken wir vor.
OpenSubtitles v2018

He did not keep the reserve army intact.
Er hielt nicht die Reservearmee intakt.
ParaCrawl v7.1

They are self-oiling as long as you keep the oil reserves topped off.
Sie sind selbst ölen, solange Sie halten die Ölreserven abgerundet.
ParaCrawl v7.1

The Buyer shall keep the reserved-title goods for the Seller, free of charge.
Der Käufer verwahrt die Vorbehaltsware unentgeltlich für den Verkäufer.
ParaCrawl v7.1

Please note the property will keep the reserved room until 18 o´clock.
Bitte beachten Sie, dass die Unterkunft Ihr Zimmer nur bis 18 Uhr für Sie garantiert.
ParaCrawl v7.1

The buyer keeps the reservation commodity and/or the thing in our co-ownership free of charge for us.
Der Käufer verwahrt die Vorbehaltsware bzw. die in unserem Miteigentum stehende Sache unentgeltlich für uns.
ParaCrawl v7.1

Given that it is the European Parliament's duty to monitor the way in which Community money is spent, the proposal to keep in reserve the funds due to be allocated to the development of SIS II during the 2011 budget year is a normal safety measure to take.
In Anbetracht der Tatsache, dass es die Pflicht des Europäischen Parlaments ist, zu überwachen, wie das Geld der Gemeinschaft ausgegeben wird, ist der Vorschlag, die Finanzmittel, die für die Entwicklung von SIS II während des Haushaltsjahres 2011 zugeteilt werden sollen, in Reserve zu halten, eine durchaus normale Sicherheitsmaßnahme.
Europarl v8

That is why it is so important to keep in the reserved sector the integrated collection, sorting, distribution and final delivery of the mail as well as cross-border mail and direct mail.
Deshalb ist es so wichtig, das integrierte Einholen, Sortieren, Verteilen und schließlich das Austragen der Post sowie die grenzüberrschreitende Post und die Direktpost in dem reservierten Sektor zu behalten.
Europarl v8

Keeping open the minimum reserves option should also be seen against the background of liberalized financial markets which are still willing to innovate and for which the minimum reserves instrument should also be kept in working order.
Die Offenhaltung einer Option für Mindestreserven ist auch vor dem Hintergrund liberalisierter und immer noch innovationsfreudiger Finanzmärkte zu sehen, für die das Instrument der Mindestreserve ebenfalls funktionsfähig erhalten werden sollte.
TildeMODEL v2018

We want to keep the reserved area as small as possible, because we need deregulation in the services sector and we must offer private suppliers a genuine opportunity.
Wir wollen den reservierten Bereich so klein wie möglich halten, weil wir die Liberalisierung auch im Dienstleistungssektor brauchen und privaten Wettbewerbern eine echte Chance geben müssen.
EUbookshop v2

In order to keep the reserve lap in the standby position, a plate is attached in the area of the inclined rolling surface and is pivotally mounted to be moved from a locked position to a release position by means of an adjusting mechanism.
Um den Reservewickel in dieser Reserveposition zu halten, ist im Bereich der Abrollfläche ein verschwenkbares Blech angeordnet, das über einen Verstellmechanismus aus der Sperrstellung in eine Freigabestellung überführbar ist.
EuroPat v2

Thus, in order to keep the reserve lap roll 9 in the reserve position, a stop 79 is mounted on the support 13 of the frame 14 of the machine to arrest movement of at least one of the arms 59, 60 away from the working position.
Um den Reservewickel 9 in dieser Reserveposition zu halten, wird zusätzlich zur Rückhaltewirkung des Zylinders 69 ein Anschlag 79 angebracht, der auf der Stütze 13 befestigt ist, und an welchem der jeweilige Schwenkarm 59,60 zur Anlage kommt.
EuroPat v2

In this context, we transmit your personal data to the respective premium partner in order to announce your reservation to the respective premium partner, to possibly deliver goods to the site of the premium partner or to enable the premium partner to keep the reserved goods ready for purchase on his site or to keep the services ready for their performance.
In diesem Zusammenhang übermitteln wir Ihre personenbezogenen Daten an den jeweiligen Premiumpartner, um Ihre Reservierung dem jeweiligen Premiumpartner bekannt zu geben, um ggf. Waren an den Standort des Premiumpartners zu liefern oder um dem Premiumpartner zu ermöglichen, an seinem Standort die reservierten Waren zum Kauf bereitzustellen bzw. Dienstleistungen zu deren Erbringung bereitzuhalten.
ParaCrawl v7.1

And that's just the tolerance - I just didn't keep up the reserves to have tolerance.
Und das ist einfach die Widerstandsfähigkeit - ich hielt einfach nicht die Reserven aufrecht, um die Widerstandsfähigkeit zu behalten.
ParaCrawl v7.1

Keep in mind the Reserve Bank of New Zealand (RBNZ) interest rate decision is on tap later tonight with the central bank widely expected to hold interest rates at 1.75%.
Behalten Sie im Auge, dass die Reserve Bank of New Zealand (RBNZ) heute Abend ihren Zinsentscheid fällen wird, wobei weithin ein Halten der Zinssätze bei 1,75% erwartet wird.
ParaCrawl v7.1

Also, You can contact your account manager to help you keep the money as "reserved amount" in FS and spend them for your future FS order.
Sie können sich auch an Ihren Account Manager wenden, um das Geld als "reservierten Betrag" in FS zu behalten und für Ihre zukünftige FS-Bestellung auszugeben.
ParaCrawl v7.1

Orderer promises to keep and handle the reserved goods with care and duty of a diligent merchant for IDp and in particular to suitably insure them against fire, theft, water and third-party liability risk at its expense.
Der Besteller ist verpflichtet, die Vorbehaltsware mit kaufmännischer Sorgfalt für IDp zu verwahren und pfleglich zu behandeln und insbesondere auf seine Kosten ausreichend gegen Feuer, Diebstahl, Wasser und Haftpflichtrisiko zu versichern.
ParaCrawl v7.1

The hotel is obligated to keep the rooms reserved by the customer available and to render the agreed performances.
Das Hotel ist verpflichtet, die vom Kunden gebuchten Zimmer bereitzuhalten und die vereinbarten Leistungen zu erbringen.
ParaCrawl v7.1

The hotel is obligated to keep the rooms reserved by the customer available and to render the agreed services.
Das Hotel ist verpflichtet, die vom Kunden gebuchten Zimmer bereitzuhalten und die vereinbarten Leistungen zu erbringen.
ParaCrawl v7.1

The implementing of the full combustion engine power and also the keeping in reserve of high electric power with a correspondingly dimensioned energy store leads, however, to the vehicle mass having to be relatively great and the cost-benefit ratio having to be called into question.
Die Implementierung der vollen verbrennungsmotorischen Leistung als auch das Vorhalten hoher elektrischer Leistung mit entsprechend dimensioniertem Energiespeicher führt allerdings dazu, dass die Fahrzeugmasse relativ hoch und das Kosten-Nutzen Verhältnis in Frage gestellt werden muss.
EuroPat v2