Übersetzung für "Justified cause" in Deutsch

The gas crisis between Russia and Ukraine is also giving the citizens of Latvia justified cause for concern.
Aber auch die Gas-Krise zwischen Russland und der Ukraine gibt nicht nur den Bürgerinnen und Bürgern Lettlands zu Recht Anlass zur Sorge.
Europarl v8

Car bomb attacks, indiscriminate murders, kidnappings and other methods of terrorism can in no way be justified for any cause, however legitimate it may seem.
Autobombenattentate, willkürliche Morde, Entführungen und andere Terrormethoden lassen sich durch nichts rechtfertigen, so legitim die Gründe dafür auch scheinen mögen.
Europarl v8

Taking innocent civilian people hostage is a cowardly and criminal act of terrorism, which cannot be defended or justified for any cause.
Unschuldige Zivilpersonen als Geiseln zu nehmen ist ein feiger und krimineller Akt des Terrorismus, der aus gar keinem Grunde verteidigt oder gerechtfertigt werden kann.
TildeMODEL v2018

Save where we have justified cause for reviewing customer-supplied data, information or other items for complete ness and correctness, we shall be under no obligation to effect such review.
Wir sind nicht verpflichtet, vom Kunden zur Verfügung gestellte Daten, Informationen oder sonstige Leistungen auf ihre Vollständigkeit und Richtigkeit zu überprüfen, wenn hierzu kein begründeter Anlass besteht.
ParaCrawl v7.1

The accused is not permitted to lead evidence in support of and is criminally liable for statements that are made or disseminated with the primary intention of accusing someone of disreputable conduct without there being any public interest or any other justified cause, and particularly where such statements refer to a person's private or family life.
Der Beschuldigte wird zum Beweis nicht zugelassen und ist strafbar für Äußerungen, die ohne Wahrung öffentlicher Interessen oder sonst wie ohne begründete Veranlassung, vorwiegend in der Absicht vorgebracht oder verbreitet werden, jemandem Übles vorzuwerfen, insbesondere, wenn sich die Äußerungen auf das Privat- oder Familienleben beziehen.
ParaCrawl v7.1

Were there any reasons why the airline denied your boarding (e.g. were you sick, considerably drunk, or did you cause justified security concerns)?
Gab es Gründe, warum die Airline Sie nicht befördert hat (waren Sie z.B. krank, alkoholisiert oder gab es berechtigte Sicherheitsbedenken)?
CCAligned v1

A justified important cause for termination without notice shall be deemed to exist if the trust existing between the parties hereto is impaired by the other party to the contract to such an extent the that part terminating the contract cannot accept a continuation of the Reseller contract.
Ein zur fristlosen Kündigung berechtigender wichtiger Grund ist dann gegeben, wenn das Vertrauensverhältnis zwischen den Vertragsparteien aufgrund des vom anderen Vertragpartner gesetzten Grundes für den kündigenden Vertragspartner so nachhaltig gestört ist, dass eine Fortsetzung des Resellervertrags nicht in Betracht kommt.
ParaCrawl v7.1

One of the reasons we do not agree is that we consider this to be an argument of dubious merit, used in an entirely justified cause and which is intended to promote the interests of GMO agri-food exports by the United States.
Einer der Gründe, warum wir dem nicht beipflichten können, besteht darin, dass wir dies für ein fadenscheiniges Argument halten, das in einer vollauf gerechtfertigen Sache eingesetzt wird, um die Interessen der GVO-haltigen Nahrungsgüterexporte der USA zu verteidigen. Es bestehen indessen ganz andere Verfahrensweisen.
Europarl v8

The problem is whether a good cause justifies using horrendous means.
Das Problem ist, ob eine gerechte Sache den Einsatz entsetzlicher Mittel rechtfertigt.
News-Commentary v14

No political cause justifies the taking of innocent life.
Keine politische Sache rechtfertigt die Tötung unschuldigen Lebens.
News-Commentary v14

We have never ceased to repeat that no political cause justifies murder, and we of course stand in solidarity with all those who, elected by the people, by democracy, are savagely assassinated by those who challenge the very roots of democracy, as Mr Gutiérrez Díaz has just said.
Kein politischer Grund kann - wie wir hier in diesem Hause unablässig gesagt und wiederholt haben - einen Mord rechtfertigen, und wir erklären uns natürlich mit all denen solidarisch, die, vom Volk demokratisch gewählt, von denen grausam ermordet werden, welche die Wurzeln der Demokratie in Frage stellen, wie uns Herr Gutiérrez Díaz soeben vor Augen führte.
Europarl v8

If Mr Markov had lived in Northern Ireland he would not have come out with the rubbish he spoke tonight to try to justify the cause of provisional IRA/Sinn Féin, who are sitting behind him.
Wenn Herr Markov schon einmal in Nordirland gelebt hätte, dann hätte er heute Abend nicht solch einen Unsinn von sich gegeben, nur um die Sache der provisorischen IRA/Sinn Féin zu rechtfertigen, die hinter ihm sitzen.
Europarl v8

Faced with the reality of these distressing facts it has for some time been accepted in Europe that an effective response has to look beyond the entirely justified public concern caused by drug consumption.
Angesichts dieser Besorgnis erregenden Tatsachen hat sich seit geraumer Zeit in Europa die Erkenntnis durchgesetzt, dass eine wirksame Reaktion weiter als die berechtigte öffentliche Besorgnis über den Drogenkonsum gehen muss.
TildeMODEL v2018

Changes to the financial breakdown without revision of the annual programme pursuant to paragraph 1 shall not exceed 10 % of the total contribution from the Fund and shall be allowed only in circumstances justified by causes beyond the control of the responsible authority.
Änderungen der finanziellen Verteilung ohne Änderung des Jahresprogramms nach Absatz 1 dürfen 10 % des gesamten Beitrags aus dem Fonds nicht überschreiten und werden nur dann gestattet, wenn sie aus Gründen, auf die die zuständige Behörde keinen Einfluss hat, gerechtfertigt sind.
DGT v2019

The Court has repeatedly held that the right to argue the principle of the protection of legitimate expectation is extended to any party according to whom a Community institution has caused justified expectations.
Wie der Gerichtshof wiederholt festgestellt hat, gilt das Recht, den Grundsatz des Vertrauensschutzes geltend zu machen, für alle Bürger, bei denen ein Gemeinschaftsorgan begründete Hoffnungen geweckt hat.
DGT v2019

Thus, the right to invoke the principle of the protection of legitimate expectation is extended to any party according to whom a Community institution has caused justified expectations on the basis of the specific assurances that it has provided them.
So gilt das Recht, den Grundsatz des Vertrauensschutzes geltend zu machen, für alle Bürger, bei denen ein Gemeinschaftsorgan infolge konkreter Zusicherungen begründete Hoffnungen geweckt hat.
DGT v2019