Übersetzung für "Jurisdiction clause" in Deutsch

The jurisdiction clause of Article 6 has not been explicitly transposed.
Artikel 6 über die gerichtliche Zuständigkeit wurde nicht ausdrücklich umgesetzt.
TildeMODEL v2018

The Cour d'appel examined whether the purchaser had agreed to the jurisdiction clause.
Die Cour d'appel prüft, ob die Käuferin der Gerichtsstandsklausel zugestimmt hat.
EUbookshop v2

The plaintiff had relied on a jurisdiction clause contained in its invoices.
Die Klägerin hatte sich auf eine in ihren Rechnungen ent­haltene Gerichtsstandsklausel berufen.
EUbookshop v2

The plaintiff had relied on a jurisdiction clause con­tained in its invoices.
Die Klägerin hatte sich auf eine in ihren Rechnungen ent­haltene Gerichtsstandsklausel berufen.
EUbookshop v2

A jurisdiction clause contained in the general condi­tions of a bill of lading did not satisfy those requirements.
Eine in den allgemeinen Bedin­gungen eines Konnossements enthaltene Gerichtsstandsklausel erfülle diese Vorausset­zungen nicht.
EUbookshop v2

A jurisdiction clause contained in the general con­ditions of a bill of lading did not satisfy those requirements.
Eine in den allgemeinen Bedin­gungen eines Konnossements enthaltene Gerichtsstandsklausel erfülle diese Vorausset­zungen nicht.
EUbookshop v2

The Landgericht dismissed the action as inadmissible on the basis of the jurisdiction clause.
Das Landgericht hat die Klage im Hinblick auf die Gerichtsstandsvereinbarung als un­zulässig abgewiesen.
EUbookshop v2

Our provisions or accepted payments shall act as a substitution or Notwithstanding this jurisdiction clause.
Unsere Bestimmungen oder akzeptiert Zahlungen als Ersatz fungieren oder Ungeachtet dieser Gerichtsstandsklausel.
ParaCrawl v7.1

The Rechtbank took the view that the plaintiffs were not bound by the jurisdiction clause.
Die Rechtbank gelangte zu der Auffassung, die Klägerinnen seien an die Gerichts­standsklausel nicht gebunden.
EUbookshop v2

The jurisdiction clause contained in the defendant's general conditions of business was also ineffective on another ground.
Die Gerichtsstandsklausel in den Geschäftsbedingungen der Beklagten sei noch aus einem anderen Grund unwirksam.
EUbookshop v2

It was for that reason necessary to make it unambiguously clear that the written declaration of the parties' agreement included the jurisdiction clause.
Es müsse deshalb eindeutig erkennbar werden, daß die schriftliche Einverständniserklärung der Parteien die Gerichtsstandsvereinbarung um­fasse.
EUbookshop v2

The Directive also contains a jurisdiction clause which states that judicial proceedings may be instituted in the Member State in whose territory the worker is or was posted.
Die Richtlinie beinhaltet außerdem eine Gerichtsstandsklausel, durch die festgelegt wird, dass eine Klage in dem Mitgliedstaat erhoben werden kann, in dessen Hoheitsgebiet der Arbeitnehmer entsandt ist oder war.
TildeMODEL v2018

In its judgment today, the Court states that the Brussels Regulation does not indicate whether a jurisdiction clause may be transmitted, beyond the circle of parties to the initial contract, to a third party, a party to a subsequent contract and successor to the rights and obligations of one of the parties.
In seinem Urteil vom heutigen Tag stellt der Gerichtshof fest, dass die genannte Verordnung nichts darüber besagt, ob eine Gerichtsstandsvereinbarung über die Parteien des ursprünglichen Vertrags hinaus auf einen Dritten übertragen werden kann, der Partei eines späteren Vertrags und in die Rechte und Pflichten einer der Parteien des ursprünglichen Vertrags eingetreten ist.
TildeMODEL v2018

Therefore, the Court of cassation (France) asks the Court of Justice whether a jurisdiction clause in a contract for sale, concluded between the manufacturer and the initial buyer of goods, which is part of a chain of contracts concluded between parties established in different Member States, produces its effects with regard to the sub-buyer so as to allow him to bring an action for damages against the manufacturer.
Infolgedessen fragt die Cour de cassation (Frankreich) den Gerichtshof, ob eine Gerichtsstandsvereinbarung, die in einem zwischen dem Hersteller und dem ursprünglichen Erwerber eines Gegenstands geschlossenen Vertrag enthalten ist, der Teil einer Kette von Verträgen ist, die von in verschiedenen Mitgliedstaaten ansässigen Parteien geschlossen wurden, ihre Wirkungen gegenüber dem späteren Erwerber entfaltet, so dass er gegen den Hersteller eine Haftungsklage erheben kann.
TildeMODEL v2018

Refcomp challenged the jurisdiction of the French courts and relied on a jurisdiction clause in favour of the Italian courts in the contract concluded between it and Climaveneta.
Refcomp bestritt die Zuständigkeit des französischen Gerichts und berief sich auf eine in ihrem Vertrag mit Climaveneta enthaltene Gerichtsstandsvereinbarung zugunsten der italienischen Gerichte.
TildeMODEL v2018

The Court recalls that it is for the national court hearing the case to examine whether the parties have in fact agreed to the jurisdiction clause, because the verification as to whether the parties concerned have really consented is one of the objectives pursued by the regulation.
Der Gerichtshof erinnert daran, dass die Prüfung, ob sich die Parteien tatsächlich über die Gerichtsstandsvereinbarung geeinigt haben, Sache des mit dem Rechtsstreit befassten nationalen Gerichts ist, weil eines der Ziele der Verordnung gerade darin besteht, die tatsächliche Willenseinigung der Beteiligten zu überprüfen.
TildeMODEL v2018