Übersetzung für "Jurisdiction clause" in Deutsch
The
jurisdiction
clause
of
Article
6
has
not
been
explicitly
transposed.
Artikel
6
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
wurde
nicht
ausdrücklich
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
Cour
d'appel
examined
whether
the
purchaser
had
agreed
to
the
jurisdiction
clause.
Die
Cour
d'appel
prüft,
ob
die
Käuferin
der
Gerichtsstandsklausel
zugestimmt
hat.
EUbookshop v2
The
plaintiff
had
relied
on
a
jurisdiction
clause
contained
in
its
invoices.
Die
Klägerin
hatte
sich
auf
eine
in
ihren
Rechnungen
enthaltene
Gerichtsstandsklausel
berufen.
EUbookshop v2
The
plaintiff
had
relied
on
a
jurisdiction
clause
contained
in
its
invoices.
Die
Klägerin
hatte
sich
auf
eine
in
ihren
Rechnungen
enthaltene
Gerichtsstandsklausel
berufen.
EUbookshop v2
A
jurisdiction
clause
contained
in
the
general
conditions
of
a
bill
of
lading
did
not
satisfy
those
requirements.
Eine
in
den
allgemeinen
Bedingungen
eines
Konnossements
enthaltene
Gerichtsstandsklausel
erfülle
diese
Voraussetzungen
nicht.
EUbookshop v2
A
jurisdiction
clause
contained
in
the
general
conditions
of
a
bill
of
lading
did
not
satisfy
those
requirements.
Eine
in
den
allgemeinen
Bedingungen
eines
Konnossements
enthaltene
Gerichtsstandsklausel
erfülle
diese
Voraussetzungen
nicht.
EUbookshop v2
The
Landgericht
dismissed
the
action
as
inadmissible
on
the
basis
of
the
jurisdiction
clause.
Das
Landgericht
hat
die
Klage
im
Hinblick
auf
die
Gerichtsstandsvereinbarung
als
unzulässig
abgewiesen.
EUbookshop v2
Our
provisions
or
accepted
payments
shall
act
as
a
substitution
or
Notwithstanding
this
jurisdiction
clause.
Unsere
Bestimmungen
oder
akzeptiert
Zahlungen
als
Ersatz
fungieren
oder
Ungeachtet
dieser
Gerichtsstandsklausel.
ParaCrawl v7.1
The
Rechtbank
took
the
view
that
the
plaintiffs
were
not
bound
by
the
jurisdiction
clause.
Die
Rechtbank
gelangte
zu
der
Auffassung,
die
Klägerinnen
seien
an
die
Gerichtsstandsklausel
nicht
gebunden.
EUbookshop v2
The
jurisdiction
clause
contained
in
the
defendant's
general
conditions
of
business
was
also
ineffective
on
another
ground.
Die
Gerichtsstandsklausel
in
den
Geschäftsbedingungen
der
Beklagten
sei
noch
aus
einem
anderen
Grund
unwirksam.
EUbookshop v2
It
was
for
that
reason
necessary
to
make
it
unambiguously
clear
that
the
written
declaration
of
the
parties'
agreement
included
the
jurisdiction
clause.
Es
müsse
deshalb
eindeutig
erkennbar
werden,
daß
die
schriftliche
Einverständniserklärung
der
Parteien
die
Gerichtsstandsvereinbarung
umfasse.
EUbookshop v2
The
Directive
also
contains
a
jurisdiction
clause
which
states
that
judicial
proceedings
may
be
instituted
in
the
Member
State
in
whose
territory
the
worker
is
or
was
posted.
Die
Richtlinie
beinhaltet
außerdem
eine
Gerichtsstandsklausel,
durch
die
festgelegt
wird,
dass
eine
Klage
in
dem
Mitgliedstaat
erhoben
werden
kann,
in
dessen
Hoheitsgebiet
der
Arbeitnehmer
entsandt
ist
oder
war.
TildeMODEL v2018
In
its
judgment
today,
the
Court
states
that
the
Brussels
Regulation
does
not
indicate
whether
a
jurisdiction
clause
may
be
transmitted,
beyond
the
circle
of
parties
to
the
initial
contract,
to
a
third
party,
a
party
to
a
subsequent
contract
and
successor
to
the
rights
and
obligations
of
one
of
the
parties.
In
seinem
Urteil
vom
heutigen
Tag
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
die
genannte
Verordnung
nichts
darüber
besagt,
ob
eine
Gerichtsstandsvereinbarung
über
die
Parteien
des
ursprünglichen
Vertrags
hinaus
auf
einen
Dritten
übertragen
werden
kann,
der
Partei
eines
späteren
Vertrags
und
in
die
Rechte
und
Pflichten
einer
der
Parteien
des
ursprünglichen
Vertrags
eingetreten
ist.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Court
of
cassation
(France)
asks
the
Court
of
Justice
whether
a
jurisdiction
clause
in
a
contract
for
sale,
concluded
between
the
manufacturer
and
the
initial
buyer
of
goods,
which
is
part
of
a
chain
of
contracts
concluded
between
parties
established
in
different
Member
States,
produces
its
effects
with
regard
to
the
sub-buyer
so
as
to
allow
him
to
bring
an
action
for
damages
against
the
manufacturer.
Infolgedessen
fragt
die
Cour
de
cassation
(Frankreich)
den
Gerichtshof,
ob
eine
Gerichtsstandsvereinbarung,
die
in
einem
zwischen
dem
Hersteller
und
dem
ursprünglichen
Erwerber
eines
Gegenstands
geschlossenen
Vertrag
enthalten
ist,
der
Teil
einer
Kette
von
Verträgen
ist,
die
von
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
ansässigen
Parteien
geschlossen
wurden,
ihre
Wirkungen
gegenüber
dem
späteren
Erwerber
entfaltet,
so
dass
er
gegen
den
Hersteller
eine
Haftungsklage
erheben
kann.
TildeMODEL v2018
Refcomp
challenged
the
jurisdiction
of
the
French
courts
and
relied
on
a
jurisdiction
clause
in
favour
of
the
Italian
courts
in
the
contract
concluded
between
it
and
Climaveneta.
Refcomp
bestritt
die
Zuständigkeit
des
französischen
Gerichts
und
berief
sich
auf
eine
in
ihrem
Vertrag
mit
Climaveneta
enthaltene
Gerichtsstandsvereinbarung
zugunsten
der
italienischen
Gerichte.
TildeMODEL v2018
The
Court
recalls
that
it
is
for
the
national
court
hearing
the
case
to
examine
whether
the
parties
have
in
fact
agreed
to
the
jurisdiction
clause,
because
the
verification
as
to
whether
the
parties
concerned
have
really
consented
is
one
of
the
objectives
pursued
by
the
regulation.
Der
Gerichtshof
erinnert
daran,
dass
die
Prüfung,
ob
sich
die
Parteien
tatsächlich
über
die
Gerichtsstandsvereinbarung
geeinigt
haben,
Sache
des
mit
dem
Rechtsstreit
befassten
nationalen
Gerichts
ist,
weil
eines
der
Ziele
der
Verordnung
gerade
darin
besteht,
die
tatsächliche
Willenseinigung
der
Beteiligten
zu
überprüfen.
TildeMODEL v2018