Übersetzung für "Jump the queue" in Deutsch

What we can't do is let them jump the queue.
Aber es geht nicht, dass sie sich vordrängeln.
OpenSubtitles v2018

This also holds true when you try to jump the queue.
Dies gilt auch, wenn Sie versuchen, sich in einer Warteschlange vorzudrängeln.
ParaCrawl v7.1

They claim to be Muslims, and they jump the queue.
Nennen sich Moslems, drängeln sich aber vor, ohne mit der Wimper zu zucken.
OpenSubtitles v2018

In addition, the veterinary service arranged for vehicles carrying live animals and perishable foodstuffs to jump the queue, and for animals to be given water and veterinary attention, and to proceed with the minimum delay.
Darüber hinaus sorgte der Veterinärdienst dafür, daß LKWs, die lebende Tiere oder verderbliche Lebensmittel transportierten, außerhalb der Schlange abgefertigt wurden, daß die Tiere getränkt und tierärztlich versorgt wurden und die Verzögerungen so gering wie möglich gehalten wurden.
EUbookshop v2

It really is a lot of decent in the sense of serious journalism, that we do not jump the queue because, but wait in peace, until the other the headline already have.
Ist ja auch viel anständiger im Sinne eines seriösen Journalismus, dass wir uns da nicht vordrängeln, sondern in Ruhe warten, bis die anderen die Schlagzeile schon haben.
OpenSubtitles v2018

Priority service every time - jump the queue with pre-prepared paperwork and your vehicle at the ready.
Priority Service bei jeder Anmietung – umgehen Sie das lästige Anstehen mit vorausgefüllten Mietunterlagen und Ihrem fahrbereiten Mietfahrzeug.
ParaCrawl v7.1

So we are just about ready with all the procedure when our flight is called and we must jump the queue at the last security check.
So sind wir mit dem ganzen Procedere gerade so fertig, als auch schon der Flug aufgerufen wird und wir uns daher bei der letzten Sicherheitskontrolle vordrängeln müssen.
CCAligned v1

We sell discount tickets to all your favourite tourist attractions and museums, even tickets that let you jump the queue
Wir verkaufen Rabatttickets für alle Ihre Lieblings-Touristenattraktionen und Museen, sogar Tickets, die Sie die Warteschlange überspringen lassen.
CCAligned v1

With a special ticket that will allow you to jump the queue, thereby saving long waiting time, you will enter the Duomo of Florence: the Cathedral of Santa Maria del Fiore, the third largest cathedral in the world, after St. Peter's in Rome and St. Paul's in London.
Mit einem speziellen Ticket, das es Ihnen erlaubt, direkt an der Wartschlange am Eingang vorbeizugehen und somit lange Wartezeiten zu vermeiden, betreten Sie den Dom von Florenz: die Kathedrale Santa Maria del Fiore, die, nach dem Petersdom in Rom und St. Paul in London, die drittgrößte Kathedrale der Welt ist.
ParaCrawl v7.1

Jump the queue: many of our tickets are priority tickets so you don't have to wait in line – less time queuing means more time enjoying your trip!
Kein Anstellen: viele unserer Tickets beinhalten Priority-Eintritt, Sie brauchen sich also nicht in der Warteschlange anzustellen – und weniger Anstellen bedeutet mehr Zeit, um Ihre Reise zu genießen.
ParaCrawl v7.1

In the Soviet Union, especially from the 1960s to the 1980s, a white person would receive double or treble wages for working in the North and could also jump the queue for scarce housing when they got home to Moscow or other cities in the western part of the country.
In der Sowjetunion, besonders in den Jahren ab 1960 bis etwa 1980, bekamen die russischen Zuwanderer den doppelten oder dreifachen Lohn für die Arbeit im Norden, und konnten außerdem enorme Sprünge nach vorne in der Warteschlange für knappen Wohnraum in Moskau oder anderen Städten im Westteil de Landes machen.
ParaCrawl v7.1

Sign up for free to receive: Exclusive discounts for our latest offers Priority service with every rental – jump the queue with pre-prepared paperwork and have a vehicle at the ready.
Melden Sie sich kostenlos an und Sie erhalten: Exklusive Ermäßigungen für unsere neuesten Angebote Priority Service bei jeder Anmietung – umgehen Sie das lästige Anstehen mit vorausgefüllten Mietunterlagen und einem fahrbereiten Mietfahrzeug.
ParaCrawl v7.1

2.the game the way: start the game first casks round (according to the number of minus one calculation, namely 6 pendulum 5).then each team personnel outside the cask surrounded by a circle.the referee playing music participants along a circular clockwise or counterclockwise running (note not to jump the queue, the command of the referee).
Dann wird jedes Teampersonal außerhalb des Fasses von einem Kreis umgeben. Der Schiedsrichter spielt Musikteilnehmer im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn laufen (beachten Sie, um nicht in die Warteschlange zu springen, den Befehl des Schiedsrichters).
ParaCrawl v7.1

Don ?t try to outsmart the locals and jump the queue (remember we told you to park in La Linea): Nearly everybody has the number of the Guardia Civil Police and informs of your car ?s registration number and once you reach the frontier, you will have to turn back again.
Versuchen Sie nicht, die Einheimischen auszutricksen und sich vorzudrängeln (wir hatten Ihnen doch gesagt, es wäre ganz gut, in La Linea zu parken): Fast jeder hat die Telefonnummer der Guardia Civil Polizei und informiert sie über das Kennzeichen Ihres Fahrzeugs und wenn Sie endlich an der Grenze ankommen, dürfen Sie wieder umdrehen und sich nochmals anstellen.
ParaCrawl v7.1

We just want to go to the center of the square for one last photo when we notice that people jump the queue, leaving the restrooms.
Wir wollen nur noch einmal in die Mitte des Platzes für ein letztes Foto. Dabei bemerken wir, dass sich alle vorn in die Schlange einmogeln.
ParaCrawl v7.1

I see this practice as unfair as it allows patients to get priority treatment abroad, thereby 'jumping the queue' within the NHS system.
Ich halte diese Praxis für unfair, da es Patienten ermöglicht, eine dringliche Behandlung im Ausland zu erhalten, und sich dabei innerhalb des Systems des staatlichen Gesundheitsdienstes "vorzudrängeln".
Europarl v8

It nonetheless leaves a bad taste in the mouth, because each time a private patient jumps the queue, as I did, other people have to wait longer with their problems.
Dessen ungeachtet habe ich dabei ein schlechtes Gefühl, weil jedes Mal, wenn wie in meinem Fall ein zahlender Patient bevorzugt behandelt wird, andere Menschen ihre Beschwerden länger ertragen müssen.
Europarl v8

It is only because the Community involves itself in matters which lie outside the Treaty of Rome that this project has jumped the queue of priorities.
Das Projekt rangiert nur deshalb außerhalb der Prioritätenliste, weil sich die EG in ein Sachgebiet ein mischt, das nicht im Geltungsbereich des Vertrages von Rom liegt.
EUbookshop v2

In several busy attractions you can save a lot of time by jumping the queue.
In vielen der meist besuchtesten Attraktionen können Sie viel Zeit sparen, wenn Sie lange Warteschlangen überspringen können!
ParaCrawl v7.1

Jump queues In several busy attractions you can save a lot of time by jumping the queue .
In vielen der meist besuchtesten Attraktionen können Sie viel Zeit sparen, wenn Sie lange Warteschlangen überspringen können!
ParaCrawl v7.1

Fast Track through security– anyone can jump the queues at security with Fast Track, and our Travel Assistant app let's you add it anytime.
Fast Track durch die Sicherheitskontrolle – mit Fast Track kann jeder die Schlange an der Sicherheitskontrolle umgehen und mit unserer Travel Assistant-App können Sie es jederzeit hinzufügen.
ParaCrawl v7.1

Before jumping in the queue, it's very important to be equipped with nice sport gedgets.
Bevor wir in der Warteschlange, ist es sehr wichtig, mit schönen Sport gedgets ausgestattet werden.
ParaCrawl v7.1

Jump the entrance queues (between 1 to 2 hours) at the Sagrada Familia with direct access tickets and an enlightening guided tour into Gaudi's greatest creation.
Wechseln Sie die Eingangswarteschlangen (zwischen 1 bis 2 Stunden) bei der Sagrada Familia mit einer Führung und "überspringen die Warteschlangen" direkten Zugang.
ParaCrawl v7.1

Besides, the Chinese have a few traits, which I could never get used to: Spitting on the street, constantly jumping the queue and the volume.
Außerdem haben die Chinesen ein paar Eigenarten, an die ich mich nie gewöhnen konnte: Das Spucken auf der Straße, das ständige Vordrängeln und die Lautstärke.
ParaCrawl v7.1

The cooperation with the Alibaba Group offers ISPO customers the advantage of jumping ahead in the queue for a Tmall shop.
Die Kooperation mit der Alibaba Group bietet ISPO-Kunden den Vorteil, im Aufnahmeverfahren für einen Tmall-Shop schneller berücksichtigt zu werden.
ParaCrawl v7.1

Fast Track through security – anyone can jump the queues at security with Fast Track, and our Travel Assistant app let's you add it anytime.
Fast Track durch die Sicherheitskontrolle – mit Fast Track kann jeder die Schlange an der Sicherheitskontrolle umgehen und mit unserer Travel Assistant-App können Sie es jederzeit hinzufügen.
ParaCrawl v7.1

The best part is not even the fabulous savings made on the attraction entry fees (I reckon around 50%) - but the fact you can jump the queues as well!
Der beste Teil ist nicht einmal die fabelhafte Ersparnis, die bei den Eintrittsgebühren der Attraktionen gemacht wird (ich rechne mit ungefähr 50%) - aber die Tatsache, dass Sie auch die Warteschlangen überspringen können!
ParaCrawl v7.1