Übersetzung für "Judge it" in Deutsch
Then
we
can
judge
it
on
its
resolve
and
we
can
then
give
our
verdict.
Dann
können
wir
ihn
an
seiner
Entschlossenheit
messen
und
unser
Urteil
sprechen.
Europarl v8
I
am
not
in
a
position
to
judge,
it
is
a
question
of
establishing
the
facts.
Ich
kann
das
nicht
beurteilen,
das
ist
eine
Sache
der
Tatsachenfeststellung.
Europarl v8
It
is
to
be
left
to
the
Member
States
to
judge
whether
it
is
necessary
or
desirable
to
adapt
their
national
legislation
to
these
minimum
requirements.
Es
bleibt
den
Mitgliedstaaten
überlassen,
ihre
Gesetzgebung
an
diese
Mindestvorschriften
anzupassen.
TildeMODEL v2018
Incidentally,
I
mention
it
only
in
passing
I
could
always
tell
the
judge
it
was
a
matter
of
confession.
Ich
kann
dem
Richter
immer
sagen,
es
sei
ein
Beichtgeheimnis.
OpenSubtitles v2018
It
delayed
our
divorce
while
the
judge
watched
it.
Es
verzögerte
unsere
Scheidung,
weil
der
Richter
zusah.
OpenSubtitles v2018
Maybe
you
don't
believe
it,
judge,
but
there's
two
kinds
of
justice:
Sie
mögen
es
nicht
glauben,
aber
es
gibt
zwei
Arten
Gerechtigkeit...
OpenSubtitles v2018
What's
that
got
to
do
with
it,Judge?
Und
was
bedeutet
das,
Herr
Richter?
OpenSubtitles v2018
This
belonged
to
the
judge
son,
didn't
it?
Das
gehörte
Richter
Barnes,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
The
Judge
always
said
it
was
a
shrine
to
you,
ma'am.
Der
Richter
meinte,
das
Haus
wäre
ein
Heiligenschrein
für
Sie.
OpenSubtitles v2018
Judge
thought
that
it
could
be.
Der
Richter
dachte,
es
könnte
eins
sein.
OpenSubtitles v2018
The
judge
dismissed
it,
Mr.
McBride.
Der
Richter
hat
den
Fall
abgewiesen,
Mr.
McBride.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
here
to
judge
you
for
it,
but
I
can't
participate
in
it
either.
Ich
verurteile
Sie
nicht,
aber
ich
kann
da
nicht
mitmachen.
OpenSubtitles v2018
Judge
Harris,
it
has
to
be
you.
Richter
Harris,
Sie
müssen
das
tun.
OpenSubtitles v2018
He
had
a
script
written
and
I
should
judge
it.
Er
hatte
ein
Drehbuch
geschrieben
und
ich
sollte
es
beurteilen.
OpenSubtitles v2018
Born
east
of
the
Nile,
but
do
not
judge
her
for
it...
Sie
wurde
östlich
des
Nils
geboren,
aber
verurteile
sie
nicht
dafür...
OpenSubtitles v2018
I
don't
judge
it,
I
applaud
it.
Ich
urteile
nicht,
ich
lobe
sie.
OpenSubtitles v2018
You
know,
it's
like
people
don't
have
to
argue
about
it
or
judge
it
or
misinterpret
it.
Menschen
müssen
nicht
über
sie
streiten,
sie
beurteilen
oder
falsch
interpretieren.
OpenSubtitles v2018
The
judge
got
it
all
twisted,
man.
Der
Richter
hat
das
alles
herumgedreht,
Mann.
OpenSubtitles v2018
The
judge
deemed
it
necessary
to
end
it
to
prevent
anybody
from
getting
killed.
Das
Gericht
sah
es
notwendig
an,
einzugreifen,
damit
niemand
getötet
würde.
OpenSubtitles v2018
Why
did
you
take
it,
Judge
Allegaerts?
Warum
nahmen
Sie
es,
Richter
Allegaerts?
OpenSubtitles v2018
He
has
even
told
the
judge
about
it.
Er
hat
sogar
dem
Richter
davon
erzählt.
OpenSubtitles v2018