Übersetzung für "Job relocation" in Deutsch
What
is
relevant
is
the
reason
for
the
job
relocation.
Entscheidend
ist
der
Grund
für
die
Auslagerung
von
Arbeitsplätzen.
Europarl v8
Based
on
a
new
overall
assessment,
the
Executive
Board
has
decided
to
reduce
the
scale
of
the
job
relocation.
Aufgrund
einer
neuen
Gesamtbeurteilung
hat
sich
die
Geschäftsleitung
zu
einer
reduzierten
Verlagerung
entschieden.
CCAligned v1
And
it
found
the
solution
in
the
form
of
a
new
capability
from
Krones:
a
complete
line
relocation
job.
Und
sie
fand
die
Lösung
in
einem
neuen
Angebot
von
Krones:
einer
kompletten
Anlagenversetzung.
ParaCrawl v7.1
We
are
seeing
that,
in
our
market
economy,
it
is
a
refusal
to
engage
in
dialogue,
a
form
of
blackmailing
over
employment
and
the
logic
of
finance,
leading
to
job
losses
and
relocation,
which
are
increasingly
the
order
of
the
day.
Wir
stellen
fest,
daß
in
dieser
Marktwirtschaft
die
Verweigerung
des
Dialogs
vorherrscht,
die
Erpressung
auf
dem
Arbeitsmarkt,
von
rein
finanziellen
Erwägungen
geprägtes
Denken,
die
zu
einem
Abbau
von
Arbeitsplätzen
und
zu
Unternehmensverlagerungen
führen.
Europarl v8
The
Union's
declared
aim
of
supporting
the
job
transformation
process
does
not
take
sufficient
account
of
the
additional
danger
of
job
relocation
to
third
countries
as
a
result
of
teleworking
facilitated
by
the
new
information
technologies.
Der
erklärte
Wille
der
Union,
den
Prozeß
des
Wandels
durch
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
zu
begleiten,
berücksichtigt
nicht
das
zusätzliche
Risiko
einer
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen
in
Drittländer
aufgrund
der
durch
die
neuen
Informationstechnologien
begünstigten
Telearbeit.
Europarl v8
With
two-figure
growth
rates,
high-rise
buildings
were
shooting
up
like
mushrooms,
output
and
exports
were
booming
like
never
before,
and
Europe
was
starting
to
feel
the
aggressive
competition
in
trade
and
had
to
-
and
is
still
having
to
-
contend
with
job
relocation.
Zweistellige
Wachstumsraten
ließen
Hochhäuser
wie
Pilze
aus
dem
Boden
schießen,
Produktion
und
Exportwirtschaft
boomten
beispiellos,
auch
Europa
bekam
die
aggressive
Handelskonkurrenz
zu
spüren,
hatte
und
hat
mit
Arbeitsplatzverlagerungen
zu
kämpfen.
Europarl v8
I
am
fully
in
favour
of
European
job-creation
projects,
and
I
hope
that
the
Commission
will
continue
them
-
whether
in
the
United
Kingdom,
Poland
or
elsewhere
-
but
money
from
the
European
Union
is
for
job
creation
and
not
job
relocation.
Die
europäischen
Projekte
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
haben
meine
volle
Zustimmung,
und
ich
hoffe,
dass
die
Kommission
sie
weiterführen
wird
-
ob
im
Vereinigten
Königreich,
in
Polen
oder
anderswo
-
aber
das
Geld
der
Europäischen
Union
ist
für
die
Schaffung,
nicht
für
die
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen
gedacht.
Europarl v8
Competitiveness
is
a
concept
that
has
often
been
used
in
an
inappropriate
way,
giving
it
a
bad
press
and
associating
it
with
job
losses,
relocation
and
adjustment
policies.
Der
Begriff
der
Wettbewerbsfähigkeit
ist
vielfach
in
unangemessener
Weise
verwendet
worden,
so
daß
er
in
der
Öffentlichkeit
einen
negativen
Beiklang
bekommen
hat
und
mit
dem
Verlust
von
Arbeitsplätzen,
Betriebsverlagerungen
und
Anpassungsmaßnahmen
assoziiert
wird.
TildeMODEL v2018
Competitiveness
is
a
concept
that
has
often
been
used
inappropriately,
giving
it
a
bad
press
and
associating
it
with
job
losses,
relocation
and
adjustment
policies.
Der
Begriff
der
Wettbewerbsfähigkeit
ist
vielfach
in
unangemessener
Weise
verwendet
worden,
so
daß
er
in
der
Öffentlichkeit
einen
negativen
Beiklang
bekommen
hat
und
mit
dem
Verlust
von
Arbeitsplätzen,
Betriebsverlagerungen
und
Anpassungsmaßnahmen
assoziiert
wird.
TildeMODEL v2018
Economic
and
social
innovations
are
needed
in
businesses
instead
of
unimaginative
job-cutting
or
relocation
to
low-wage
areas.
An
Stelle
phantasielosen
Abbaus
von
Arbeitsplätzen
oder
Verlegung
in
Niedriglohnbereiche
sind
wirtschaftliche
und
soziale
Innovationen
in
Unternehmen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
In
any
event,
apart
from
being
the
direct
cause
of
job
losses,
relocation
could
also
bring
other,
associated
problems,
such
as
an
increase
in
social
security
costs
for
governments,
increased
social
exclusion,
and
less
economic
growth
overall,
partly
as
a
result
of
a
general
demand
shortfall.
Eine
Betriebsverlagerung
kann
nicht
nur
unmittelbar
einen
Abbau
von
Arbeitsplätzen
zur
Folge
haben,
sondern
auch
Probleme
mit
sich
bringen,
wie
etwa
einen
Anstieg
der
Sozialkosten
für
die
betroffenen
Mitgliedstaaten,
eine
Verstärkung
der
sozialen
Ausgrenzung
und
eine
insgesamt
schwächer
wachsende
Wirtschaft
(unter
anderem
bedingt
durch
weitreichende
Nachfrageausfälle).
TildeMODEL v2018
We
wanted
to
be
operating
well
in
time
for
the
peak
season
in
2015
–
and
we
succeeded,"
says
Piotr
Fornal,
Project
Manager
for
the
line
relocation
job,
and
Bottling
Manager.
Wir
wollten
rechtzeitig
zur
Hauptsaison
2015
in
Betrieb
gehen
–
und
das
ist
uns
gelungen«,
sagt
Piotr
Fornal,
Projektleiter
der
Anlagenversetzung
und
Leiter
der
Abfüllung.
ParaCrawl v7.1
Then
we
could
use
the
existing
50,000-bph
line
for
our
main
products,
and
the
new
one
as
a
full-range
line,"
is
how
Piotr
Fornal,
Project
Manager
for
the
line
relocation
job
and
Bottling
Manager,
explains
the
basic
thinking
involved.
Dann
könnten
wir
die
bestehende
50.000er
Linie
für
unsere
Hauptprodukte
und
die
neue
Anlage
als
Sortimentsanlage
einsetzen«,
erläutert
Piotr
Fornal,
Projektleiter
der
Anlagenversetzung
und
Leiter
der
Abfüllung.
ParaCrawl v7.1
Eleven
thousand
jobs
have
been
relocated
over
the
last
12
months
in
France.
In
Frankreich
sind
in
den
letzten
12
Monaten
11
000
Arbeitsplätze
verlagert
worden.
Europarl v8
Several
banks
have
already
announced
that
they
will
relocate
jobs.
Mehrere
Banken
haben
schon
angekündigt,
Jobs
zu
verlagern.
WMT-News v2019
Positive
external
effect,
as
jobs
are
not
relocated
abroad.
Positive
Außenwirkung,
da
Arbeitsplätze
nicht
in
das
Ausland
verlagert
werden.
ParaCrawl v7.1
They
are
used
to
relocate
jobs
from
a
workstation
computer
to
a
server
computer.
Sie
dienen
der
Auslagerung
von
Jobs
von
einem
Arbeitsplatzrechner
auf
einen
Server-Rechner.
ParaCrawl v7.1
There
was
an
even
greater
decline
in
the
number
of
jobs
created
through
relocations,
which
fell
20%.
Die
Zahl
der
mit
der
Ansiedlung
entstandenen
Arbeitsplätze
sank
sogar
um
20%.
ParaCrawl v7.1
The
policy
of
deindustrialisation
pursued
in
recent
years
has
resulted
in
the
loss
of
millions
of
jobs,
the
relocation
of
European
industry
to
third
countries
and
to
a
10%
unemployment
rate,
which
is
even
20%
among
young
people,
thereby
jeopardising
the
EU's
competitiveness.
Die
in
den
vergangenen
Jahren
verfolgte
Politik
der
Deindustrialisierung
hat
zum
Verlust
von
Millionen
von
Arbeitsplätzen,
zur
Verlagerung
der
europäischen
Industrie
in
Drittstaaten
und
zu
einer
Arbeitslosenquote
von
10
%,
wobei
20
%
der
Arbeitslosen
junge
Menschen
sind,
geführt
und
so
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
gefährdet.
Europarl v8
Against
a
background
of
increased
international
competition,
the
race
for
reduced
costs
has
led
to
too
many
job
losses
or
relocations.
Vor
dem
Hintergrund
des
steigenden
internationalen
Wettbewerbs
hat
das
Rennen
um
Kostensenkung
den
Verlust
von
zu
vielen
Arbeitsplätzen
oder
Standortverlagerungen
zur
Folge
gehabt.
Europarl v8
There
are
problems
of
waste
and
fraud
-
as
I
am
sure
the
Commission
will
agree
-
there
are
problems
with
the
improper
allocation
of
funds,
and
there
are
problems
with
jobs
being
relocated
rather
than
created.
Dazu
gehören
Verschwendung
und
Betrug
-
ich
nehme
an,
die
Kommission
wird
mir
heute
auch
nicht
widersprechen
-,
unverständliche
Zuweisung
dieser
Mittel
sowie
Verlagerung
anstelle
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
Europarl v8
I
warn
against
competing
only
among
ourselves,
with
the
lowest
possible
tax
rates,
in
order
to
push
each
other
out
of
the
market,
and
then,
as
a
matter
of
policy,
relocating
jobs
from
one
part
of
the
continent
to
others.
Ich
warne
davor,
dass
wir
die
Konkurrenz
nur
untereinander
suchen,
mit
möglichst
niedrigen
Steuersätzen,
um
uns
gegenseitig
zu
verdrängen,
und
dann
eine
Politik
betreiben,
bei
der
wir
Arbeitsplätze
von
einem
Teil
des
Kontinents
in
andere
verlagern.
Europarl v8
It
is
also
becoming
necessary,
as
we
stated
in
the
motion
for
a
resolution,
to
draw
up
a
code
of
conduct
regulating
the
conditions
for
relocating
jobs
and
which
also
enables
us
to
monitor
the
virtual
practices
of
companies
that
fail
to
comply.
Wie
wir
im
Entschließungsentwurf
sagen,
muss
ein
Verhaltenskodex
ausgearbeitet
werden,
in
dem
Bedingungen
für
die
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen
geregelt
sind
und
ergänzend
eine
Kontrolle
der
Praktiken
der
Unternehmen
ermöglicht
wird,
die
dagegen
verstoßen.
Europarl v8
This
five-year
period
should
be
enforced
in
the
case
of
both
large
companies
and
SMEs,
in
order
to
avoid
State
aid
being
used
as
an
incentive
to
relocate
jobs
to
other
areas
of
the
EU,
and
as
a
source
of
funding
for
large-scale
redundancies
and
plant
closures.
Diese
Fünfjahresfrist
ist
sowohl
bei
Großunternehmen
als
auch
bei
KMU
durchzusetzen,
um
nicht
mit
staatlichen
Beihilfen
eine
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen
in
ein
anderes
Gebiet
der
EU
zu
begünstigen
und
Entlassungen
in
erheblichem
Umfang
sowie
Stilllegung
von
Betriebsstätten
zu
finanzieren.
Europarl v8
The
Kyoto
Protocol
strives
for
a
mix
in
which
the
cost
of
EUR
6
per
tonne
of
CO2
equivalent
should
apply,
and
if
you
do
as
you
have
proposed,
the
result
will
be
factories
being
closed
down
and
jobs
being
relocated.
Im
Kyoto-Protokoll
ist
ein
Mix
angestrebt
worden,
bei
dem
die
Kosten
bei
6
Euro
pro
Tonne
CO2-Äquivalent
gelten
sollen,
und
wenn
Sie
das
so
machen,
wie
Sie
es
vorgeschlagen
haben,
dann
wird
es
in
Europa
zu
Betriebsstilllegungen
und
Arbeitsplatzverlagerungen
kommen.
Europarl v8
Here
in
the
North
we
see
the
impact
in
corporate
relocations,
job
losses
and
financial
destabilisation
of
our
social
systems,
and
in
the
risk
-
as
our
population
ages
and
we
face
the
cost
of
caring
for
the
very
elderly
-
that
Europe
will
turn
into
a
geriatric
Rwanda,
with
all
the
implications
of
that
in
terms
of
disregard
for
human
life
and
violation
of
human
rights.
Hier
im
Norden
sind
es
Betriebsverlagerungen,
Arbeitsplatzvernichtung,
die
finanzielle
Destabilisierung
unserer
Sozialsysteme
sowie
angesichts
der
Bevölkerungsalterung
und
der
Kosten
für
die
Hochbetagten
das
Risiko,
dass
sich
Europa
in
ein
geriatrisches
Ruanda
verwandelt
mit
all
dem,
was
dies
an
Missachtung
des
Lebens
und
Verletzung
der
Menschenrechte
mit
sich
bringt.
Europarl v8
Many
are
currently
afraid
that
their
jobs
will
be
relocated
and
that
their
place
in
the
labour
market
will
become
superfluous.
Viele
fürchten
gegenwärtig,
dass
ihre
Arbeitsplätze
verlagert
werden
und
dass
ihre
Stelle
auf
dem
Arbeitsmarkt
überflüssig
wird.
Europarl v8
And
while
remaining
competitive
is
ever
pressing,
we
cannot
solve
our
numbers
and
targets
by
exporting
jobs
through
relocation
to
regions
which
have
no
legislation
to
reduce
greenhouse
gases
...
Natürlich
müssen
wir
wettbewerbsfähig
bleiben,
aber
wir
können
unsere
Zahlen
und
Ziele
nicht
erreichen,
indem
wir
Arbeitsplätze
durch
Verlagerungen
in
Regionen
exportieren,
in
denen
es
keine
Gesetze
zur
Verringerung
von
Treibhausgasen
gibt...
Europarl v8
In
addition
to
shifting
investments
out
of
the
UK,
firms
will
also
start
to
relocate
jobs.
Neben
einer
Verlagerung
von
Investitionen
aus
dem
Vereinigten
Königreich
werden
die
Firmen
auch
mit
der
Auslagerung
von
Arbeitsplätzen
beginnen.
News-Commentary v14