Übersetzung für "It reflects" in Deutsch
It
reflects,
in
fact,
the
case
law
of
the
Court
of
Justice.
Sie
gibt
in
der
Tat
das
Fallrecht
des
Gerichtshofs
wider.
Europarl v8
It
reflects
the
debate
that
we
had
earlier.
Dies
spiegelt
das
wider,
was
wir
bereits
früher
gesagt
haben.
Europarl v8
It
reflects
the
Commission's
evaluation
of
the
previous
agreement.
Es
reflektiert
die
Bewertung
des
bisherigen
Abkommens
durch
die
Kommission.
Europarl v8
It
reflects
very
much
the
views
of
peoples
in
the
regions.
Er
spiegelt
die
Ansichten
von
Menschen
in
den
Regionen
wider.
Europarl v8
It
reflects
the
citizens'
ever
growing
interest
in
the
question
of
water
resources.
Sie
entspricht
dem
zunehmenden
Interesse
der
Bürger
an
dem
Problem
der
Wasserressourcen.
Europarl v8
It
therefore
reflects
the
situation
found
during
that
investigation
with
respect
to
said
companies.
Sie
spiegeln
damit
die
Lage
der
Unternehmen
während
dieser
Untersuchung
wider.
DGT v2019
In
particular,
it
reflects
the
importance
attributed
to
it
by
the
House.
Insbesondere
spiegelt
sie
die
Bedeutung
wider,
die
ihm
vom
Parlament
beigemessen
wird.
Europarl v8
It
reflects
the
will
of
the
political
elite
instead
of
that
of
the
people.
Er
spiegelt
eher
den
Willen
der
politischen
Elite
als
den
des
Volkes
wider.
Europarl v8
It
reflects
the
overarching
priorities
of
the
Lisbon
strategy
for
growth
and
employment.
Es
folgt
der
allgemeinen
Prioritätensetzung
der
Lissabon-Strategie
für
Wachstum
und
Beschäftigung.
Europarl v8
Above
all,
it
reflects
the
EU'
s
desire
for
greater
transparency.
Darin
kommt
vor
allem
der
Wille
der
EU
zu
mehr
Offenheit
zum
Ausdruck.
Europarl v8
It
also
reflects
the
direction
in
which
the
Constitutional
Treaty
was
taking
us.
Es
zeigt
zudem
die
Richtung,
in
die
uns
der
Verfassungsvertrag
führte.
Europarl v8
It
reflects
the
habitat
that
they
come
from.
Es
spiegelt
den
Lebensraum
wieder,
aus
dem
sie
stammen.
TED2020 v1
It
reflects
our
decisions
as
individuals,
as
governments
and
as
industries.
Er
spiegelt
unsere
Entscheidungen
als
Einzelne,
als
Regierungen
und
als
Industrien
wider.
TED2020 v1
It
reflects
20%
to
60%
of
the
starlight
it
receives.
Zwischen
20
und
60
%
des
auftreffenden
Lichtes
wird
reflektiert.
Wikipedia v1.0
In
so
doing,
it
reflects
the
spirit
of
subsidiarity.
Darin
kommt
der
Geist
der
Subsidiarität
zum
Ausdruck.
EMEA v3
Therefore,
it
reflects
the
situation
found
during
that
investigation
with
respect
to
this
company.
Er
spiegelt
demnach
die
in
dieser
Untersuchung
für
das
Unternehmen
festgestellte
Situation
wider.
JRC-Acquis v3.0
This
may
sound
legalistic,
and
it
certainly
reflects
political
motivations.
Dies
mag
legalistisch
klingen,
und
es
spiegelt
mit
Sicherheit
politische
Motivationen
wider.
News-Commentary v14
It
also
reflects
a
broader,
raging
battle
for
Poland’s
soul.
Überdies
ist
er
Ausdruck
eines
breiteren,
wütenden
Kampfs
um
Polens
Seele.
News-Commentary v14