Übersetzung für "It is recognised that" in Deutsch
It
is
generally
recognised
that
the
most
important
step
is
the
radical
reduction
in
all
greenhouse
gases.
Der
wichtigste
Schritt
ist
wie
allgemein
anerkannt
die
radikale
Reduktion
aller
Treibhausgase.
Europarl v8
It
is
recognised,
however,
that
certain
imbalances
may
give
rise
to
concerns.
Es
ist
allerdings
einzuräumen,
dass
gewisse
Ungleichgewichte
Anlass
zur
Sorge
geben
könnten.
TildeMODEL v2018
It
is
widely
recognised
that
different
groups
of
the
population
may
be
affected.
Es
ist
allgemein
anerkannt,
dass
verschiedene
Bevölkerungsgruppen
betroffen
sein
können.
TildeMODEL v2018
It
is
recognised
scientifically
that
calves
should
benefit
from
an
environment
corresponding
to
their
needs
as
a
herd-living
species.
Es
ist
wissenschaftlich
erwiesen,
dass
die
Kälber
einer
artgerechten
Umgebung
bedürfen.
TildeMODEL v2018
It
is
recognised
that
for
commercial
reasons
it
is
important
to
keep
these
options.
Es
wird
anerkannt,
dass
diese
Möglichkeiten
aus
wirtschaftlichen
Gründen
beibehalten
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
It
is
recognised
that
the
suspension
should
be
for
a
limited
period.
Es
wird
eingeräumt,
dass
die
Aussetzung
nur
von
begrenzter
Dauer
sein
sollte.
TildeMODEL v2018
It
is
recognised
that
texts
can
need
to
be
translated
at
one
or
other
moment
in
the
process.
Es
wird
festgestellt,
dass
Übersetzungen
im
Laufe
des
Verfahrens
notwendig
sein
können.
TildeMODEL v2018
It
is
recognised
that
the
method
is
not
definitive.
Dabei
wird
eingeräumt,
dass
die
Methode
keine
endgültige
Lösung
darstellt.
DGT v2019
However,
it
is
recognised
that
this
is
not
the
only
aspect.
Es
ist
jedoch
allgemein
anerkannt,
dass
dies
nicht
der
einzige
Aspekt
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
herewith
recognised
that
one
strength
of
the
EU
ports
is
their
diversity.
Hiermit
wird
anerkannt,
dass
eine
Stärke
der
EU-Häfen
in
ihrer
Verschiedenartigkeit
liegt.
TildeMODEL v2018
It
is
recognised
that
Member
States
need
flexibility
to
be
able
to
control
the
tax.
Zwar
wird
anerkannt,
dass
die
Mitgliedstaaten
zur
Kontrolle
der
Steuern
Flexibilität
benötigen.
TildeMODEL v2018