Übersetzung für "Recognising" in Deutsch
More
and
more
people
are
recognising
the
need
for
a
paradigm
shift.
Immer
mehr
Menschen
erkennen
die
Notwendigkeit
für
einen
Paradigmawechsel.
Europarl v8
We
are
recognising
the
need
for
clarity,
simplicity
and
applicability.
Wir
anerkennen
die
Notwendigkeit
der
Klarheit,
Einfachheit
und
Anwendbarkeit.
Europarl v8
This
will
see
the
beginning
of
work
in
recognising
and
implementing
the
judgments
themselves.
Hier
wird
die
Arbeit
mit
der
Anerkennung
und
Vollstreckung
des
Urteils
selbst
begonnen.
Europarl v8
Throughout
the
world,
men
need
to
begin
recognising
the
dignity
of
women.
Männer
auf
der
ganzen
Welt
müssen
die
Würde
der
Frauen
anerkennen.
Europarl v8
This
was
also
an
act
of
self-defence,
so
that
we
would
not
be
led
into
recognising
the
pseudo-state.
Das
war
außerdem
als
Selbstschutz
anzusehen,
damit
wir
den
Pseudostaat
nicht
anerkennen.
Europarl v8
This
should
be
properly
taken
into
account
when
recognising
certificates
of
competency
from
a
third
country.
Bei
der
Anerkennung
von
Befähigungszeugnissen
aus
einem
Drittland
muss
dies
gebührend
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
It
is
a
question
of
recognising
the
land
rights
of
local
and
indigenous
populations.
Dabei
geht
es
um
die
Anerkennung
der
Grundeigentumsrechte
der
örtlichen
angestammten
Bevölkerung.
Europarl v8
By
doing
so,
the
EU
would
be
indirectly
recognising
the
brutal
occupation
of
Western
Sahara,
which
is
illegal
under
international
law.
Damit
würde
die
EU
indirekt
die
brutale
und
völkerrechtswidrige
Okkupation
der
Westsahara
anerkennen.
Europarl v8
Recognising
this
as
the
priority
we
voted
for
Amendment
No
21.
Da
wir
dies
als
Priorität
anerkennen,
haben
wir
für
Änderungsantrag
21
gestimmt.
Europarl v8
But
this
is
not
tantamount
to
recognising
two
Cypriot
states.
Aber
damit
ist
keine
Anerkennung
der
Zweistaatlichkeit
Zyperns
verbunden.
Europarl v8
It
entails
a
commitment
to
recognising
the
competence
of
young
people
to
act.
Das
zieht
die
Verpflichtung
nach
sich,
die
Handlungskompetenz
junger
Menschen
anzuerkennen.
TildeMODEL v2018