Übersetzung für "It is questionable whether" in Deutsch

In addition to this it is of course questionable whether EMU will be implemented in the first place.
Außerdem ist es natürlich fraglich, ob die WWU überhaupt verwirklicht wird.
Europarl v8

Additionally, it is questionable whether the European Member States always sail the right course.
Sodann ist es zweifelhaft, ob die EU-Mitgliedstaaten stets den richtigen Kurs steuern.
Europarl v8

But it is questionable whether this construction would find favour.
Es erscheint jedoch fraglich, ob eine derartige Konstruktion Anerkennung finden würde.
EUbookshop v2

It is questionable whether this data can be relied on.
Es ist fragwürdig, ob diese Daten verlässlich sind.
Tatoeba v2021-03-10

However, it is questionable whether the Member States can act so quickly.
Es ist jedoch fraglich, ob die Mitgliedstaaten so schnell agieren können.
ParaCrawl v7.1

In high season, it is questionable whether this will be tolerated.
In der Hochsaison ist es fraglich ob das toleriert wird.
ParaCrawl v7.1

So it is questionable whether one can make it with us.
Also ist es fraglich ob man es bei uns machen darf.
ParaCrawl v7.1

It is questionable whether a male body is that much of an advantage.
Es ist fragwürdig, ob ein männlicher Körper wirklich so vorteilhaft ist.
ParaCrawl v7.1

It is questionable whether this strategy can work.
Es ist fraglich, ob diese Strategie aufgehen wird.
ParaCrawl v7.1

It is rather questionable whether corruption and abuse are checked by that.
Ob damit Korruption und Missbrauch eingedämmt werden, ist eher fraglich.
ParaCrawl v7.1

It is therefore questionable whether the separation limits indicated apply to the metal complex catalyst.
Es ist daher fraglich, ob die angegebenen Trenngrenzen für den Metallkomplexkatalysator gelten.
EuroPat v2

It is questionable whether some are normal human beings.
Bei manchen ist es fraglich, ob sie normale menschliche Wesen sind.
ParaCrawl v7.1

It is, however, questionable whether these barracks are authentic or were rebuilt after the war.
Es ist allerdings fraglich, ob die Baracken authentisch sind.
ParaCrawl v7.1

However, it is questionable whether ACTA will indeed be able to force back product piracy.
Ob ACTA Produktpiraterie tatsächlich zurückdrängen kann, ist hingegen fraglich.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, it is questionable whether the portico is altogether pleasing.
Dennoch ist es fraglich, ob der Portico zusammen angenehm ist.
ParaCrawl v7.1

It is also questionable whether current operational status is reliable in the longer term.
Es ist auch fraglich, inwieweit der jetzt erreichte Betriebszustand längerfristig funktionssicher ist.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, it is questionable whether the services provided by the program are reliable.
Leider ist es fraglich, ob die Leistungen des Programms belastbar sind.
ParaCrawl v7.1

It is questionable whether and how Trump will intervene in monetary policy.
Fraglich ist, ob und wie Trump in die Geldpolitik eingreifen wird.
ParaCrawl v7.1

It is questionable whether anything like this has happened on the back of the Youth Guarantee.
Fraglich ist, ob das bis dato überhaupt durch die Jugendgarantie geschehen ist.
ParaCrawl v7.1

It is questionable whether the reference to Jezebel.
Fraglich ist, ob der Hinweis auf Jezebel.
ParaCrawl v7.1

But it is questionable whether that is really an advantage.
Es ist aber fraglich, ob das wirkliche Vorteile sind.
ParaCrawl v7.1

It is also questionable whether a distributed blockchain network should trust a general purpose chip maker.
Außerdem ist fragwürdig, ob ein verteiltes Blockchain Netzwerk dem Chiphersteller vertrauen sollte.
ParaCrawl v7.1

For example, it is questionable whether the restrictive measures represent a necessary and effective tool.
Beispielsweise ist es fraglich, ob die restriktiven Maßnahmen ein notwendiges und wirksames Mittel darstellen.
Europarl v8

It is very questionable whether the EU should devote large amounts of funding to the fusion research establishment, JET.
Es ist sehr fraglich, ob die EU viele Mittel für die Fusionsforschungseinrichtung JET vorsehen sollte.
Europarl v8

It is questionable whether that is the most pressing measure in the area of energy in Europe.
Es ist fraglich, ob dies das wichtigste Problem im Energiebereich in Europa ist.
Europarl v8

It is questionable whether the proposal will have any environmental benefit worth mentioning.
Es ist fragwürdig, ob der Vorschlag für die Umwelt einen Nutzen haben wird.
Europarl v8

Quite apart from that, it is questionable whether there is really any need for harmonisation in this area.
Abgesehen davon ist es fragwürdig, ob in diesem Bereich tatsächlich ein Harmonisierungsbedarf besteht.
Europarl v8