Übersetzung für "It is presumed that" in Deutsch

It is presumed that in that time, Gerulf joined the opposition against the emperor.
Gerulf schloss sich vermutlich in dieser Zeit der Opposition gegen den Kaiser an.
Wikipedia v1.0

It is presumed that he died in that year.
Somit wird angenommen, dass er in diesem Jahr verstorben ist.
WikiMatrix v1

It is presumed that at least two of the prisoners have armed themselves with the guards' weapons.
Es ist davon auszugehen, dass die Flüchtenden inzwischen bewaffnet sind.
OpenSubtitles v2018

For this measuring method it is presumed that there is no height difference between the two gratings.
Bei dieser Messmethode wurde vorausgesetzt, dass zwischen beiden Gittern keine Höhendifferenz besteht.
EuroPat v2

Thereby, it is presumed that the group exhibits at least 35 speech circuit.
Hierbei ist vorausgesetzt, daß das Bündel mindestens 35 Sprechkreise aufweist.
EuroPat v2

It is presumed that there is an interplay of different factors such as genetic predisposition and environmental factors.
Vermutet wird ein Zusammenspiel von verschiedenen Faktoren wie genetische Veranlagung und Umweltfaktoren.
ParaCrawl v7.1

It is presumed that at least one of them has survived.
Es wird vermutet, das mindestens einer von ihnen überlebt hat.
ParaCrawl v7.1

It is presumed here that incoming payments yield interest at the calculatory interest rate.
Dabei wird unterstellt, dass sich Einzahlungen zum Kalkulationszinsfuss verzinsen.
EuroPat v2

It is presumed that the coastal taluks of Cherthala.
Es vorausgesetzt dass die Küstentaluks von Cherthala sten-.
ParaCrawl v7.1

Otherwise it is presumed that the terms are accepted by the individual user.
Anderfalls wird angenommen, dass die Bedinungen durch den spezifischen Nutzer akzeptiert werden.
ParaCrawl v7.1

It is presumed, that the grapes originate from France, from the region around Bordeaux.
Die Trauben stammen ursprünglich vermutlich aus Frankreich aus der Gegend um Bordeaux.
ParaCrawl v7.1

It is presumed that she was also arrested and detained.
Es wird angenommen, dass sie ebenfalls verhaftet wurde.
ParaCrawl v7.1

It is presumed that it has become extinct in the meantime.
Man vermutet, daß er inzwischen ausgestorben ist.
ParaCrawl v7.1

It is to be presumed that these networking endeavors are still just at the start.
Es ist davon auszugehen, dass diese Vernetzungsbemühungen noch am Anfang stehen.
ParaCrawl v7.1

It is presumed that this imprint was made 12 000 years ago.
Man glaubt, dass dieser felsiger Abdruck vor 12 000 Jahren entstand.
ParaCrawl v7.1

It is presumed that the Kamasutra was written by him around the year 250 ad.
Vermutlich ist das Kamasutra von ihm um 250 n.Chr. verfaßt worden.
ParaCrawl v7.1

It is presumed, that a pagan shrine was located here in ancient times.
Es wird vermutet, dass hier einst ein heidnisches Heiligtum stand...
ParaCrawl v7.1