Übersetzung für "It is only natural" in Deutsch

Today, it is only natural that we should try to take stock.
Heute ist es nur natürlich, dass wir uns an einer Bilanz versuchen.
TildeMODEL v2018

However, it is only natural that we reserve the right to judge the specific measures and the specific solutions proposed for the problems arising out of today's general trends.
Daneben gibt es auch die Entwicklung der politischen Zusammenarbeit außerhalb der EG-Verträge.
EUbookshop v2

It is only natural to want to protect him.
Es ist nur natürlich, dass du ihn schützen willst.
OpenSubtitles v2018

Because it is only natural to prefer the rising sun to the one that sets.
Es ist ganz natürlich, die aufgehende Sonne der untergehenden vorzuziehen.
OpenSubtitles v2018

It is only natural for Europeans to query the policies pursued by the EU.
Dass die Bürger die Politik der Europäischen Union hinterfragen, ist ganz normal.
EUbookshop v2

It is therefore only natural that they should be given before the vote is held.
Es ist also ganz normal, daß sie vorher stattfinden.
EUbookshop v2

It is only natural, therefore, that there should be interaction betweencompetition policy and environmental questions.
Es ist dahernormal, daßsich Wettbewerbspolitik und Umwelffragengegenseitig beeinflussen.
EUbookshop v2

It is only natural that he be proud of his son.
Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
Tatoeba v2021-03-10

But, of course, it is only natural to assume that it was the work of the same person.
Denn es war naheliegend, davon auszugehen, dass es derselbe Täter war.
OpenSubtitles v2018

And it is only natural that they should feel this way.
Und es ist nur natürlich, dass sie in dieser Weise fühlen.
ParaCrawl v7.1

It is only found in natural, nutritionally dense foods.
Es wird nur in natürlichen, nährstoffreichen Lebensmitteln gefunden.
ParaCrawl v7.1

It is the only natural history museum in the province of Málaga.
Es ist das einzige Museum für Naturgeschichte in der Provinz Málaga.
ParaCrawl v7.1

It is only natural that I react then!
Es ist nur natürlich, daß ich dann reagiere!
ParaCrawl v7.1

Wanting to get more traffic to it is only natural.
Zu wollen, bekommen mehr Verkehr, es ist nur natürlich.
ParaCrawl v7.1

At best it is only a certain natural affection or attraction.
Am besten ist sie lediglich eine gewisse natürliche Zuneigung oder eine Anziehungskraft.
ParaCrawl v7.1

It is the only circulated natural bridge in Romania.
Es ist die einzige funktionierende natürliche Brücke in Rumänien.
ParaCrawl v7.1

So it is only natural that cooperation leads to synergies.
So ist es nur natürlich, dass die Zusammenarbeit hier zu Synergien führt.
ParaCrawl v7.1