Übersetzung für "It is only natural" in Deutsch
Today,
it
is
only
natural
that
we
should
try
to
take
stock.
Heute
ist
es
nur
natürlich,
dass
wir
uns
an
einer
Bilanz
versuchen.
TildeMODEL v2018
However,
it
is
only
natural
that
we
reserve
the
right
to
judge
the
specific
measures
and
the
specific
solutions
proposed
for
the
problems
arising
out
of
today's
general
trends.
Daneben
gibt
es
auch
die
Entwicklung
der
politischen
Zusammenarbeit
außerhalb
der
EG-Verträge.
EUbookshop v2
It
is
only
natural
to
want
to
protect
him.
Es
ist
nur
natürlich,
dass
du
ihn
schützen
willst.
OpenSubtitles v2018
Because
it
is
only
natural
to
prefer
the
rising
sun
to
the
one
that
sets.
Es
ist
ganz
natürlich,
die
aufgehende
Sonne
der
untergehenden
vorzuziehen.
OpenSubtitles v2018
It
is
only
natural
for
Europeans
to
query
the
policies
pursued
by
the
EU.
Dass
die
Bürger
die
Politik
der
Europäischen
Union
hinterfragen,
ist
ganz
normal.
EUbookshop v2
It
is
therefore
only
natural
that
they
should
be
given
before
the
vote
is
held.
Es
ist
also
ganz
normal,
daß
sie
vorher
stattfinden.
EUbookshop v2
It
is
only
natural,
therefore,
that
there
should
be
interaction
betweencompetition
policy
and
environmental
questions.
Es
ist
dahernormal,
daßsich
Wettbewerbspolitik
und
Umwelffragengegenseitig
beeinflussen.
EUbookshop v2
It
is
only
natural
that
he
be
proud
of
his
son.
Es
ist
ganz
natürlich,
dass
er
auf
seinen
Sohn
stolz
ist.
Tatoeba v2021-03-10
But,
of
course,
it
is
only
natural
to
assume
that
it
was
the
work
of
the
same
person.
Denn
es
war
naheliegend,
davon
auszugehen,
dass
es
derselbe
Täter
war.
OpenSubtitles v2018
And
it
is
only
natural
that
they
should
feel
this
way.
Und
es
ist
nur
natürlich,
dass
sie
in
dieser
Weise
fühlen.
ParaCrawl v7.1
It
is
only
found
in
natural,
nutritionally
dense
foods.
Es
wird
nur
in
natürlichen,
nährstoffreichen
Lebensmitteln
gefunden.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
only
natural
history
museum
in
the
province
of
Málaga.
Es
ist
das
einzige
Museum
für
Naturgeschichte
in
der
Provinz
Málaga.
ParaCrawl v7.1
It
is
only
natural
that
I
react
then!
Es
ist
nur
natürlich,
daß
ich
dann
reagiere!
ParaCrawl v7.1
Wanting
to
get
more
traffic
to
it
is
only
natural.
Zu
wollen,
bekommen
mehr
Verkehr,
es
ist
nur
natürlich.
ParaCrawl v7.1
At
best
it
is
only
a
certain
natural
affection
or
attraction.
Am
besten
ist
sie
lediglich
eine
gewisse
natürliche
Zuneigung
oder
eine
Anziehungskraft.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
only
circulated
natural
bridge
in
Romania.
Es
ist
die
einzige
funktionierende
natürliche
Brücke
in
Rumänien.
ParaCrawl v7.1
So
it
is
only
natural
that
cooperation
leads
to
synergies.
So
ist
es
nur
natürlich,
dass
die
Zusammenarbeit
hier
zu
Synergien
führt.
ParaCrawl v7.1