Übersetzung für "Is of nature" in Deutsch
It
is
the
dictates
of
nature
that
should
control
agriculture
throughout
the
EU.
Die
Bedingungen
der
Natur
müssen
in
der
gesamten
EU
die
Landwirtschaft
bestimmen.
Europarl v8
The
predominant
factor
is
of
a
spiritual
nature.
Das
vorherrschende
Element
ist
geistiger
Natur.
Europarl v8
There
is
nothing
wrong
with
that,
it
is
the
nature
of
the
beast.
Das
ist
nichts
schlechtes,
das
liegt
in
der
Natur
der
Sache.
Europarl v8
The
third
and
final
reservation
is
of
a
conceptual
nature.
Der
dritte
und
letzte
Vorbehalt
ist
begrifflicher
Natur.
Europarl v8
It
cannot
be
denied
that
the
search
for
a
better
life
is
part
of
human
nature.
Die
Suche
nach
einem
besseren
Leben
ist
menschlich
und
lässt
sich
nicht
verleugnen.
Europarl v8
That
is
the
nature
of
democracy.
Das
ist
das
Wesen
der
Demokratie.
Europarl v8
Yes,
terrorism
is
of
an
intellectual
nature.
Ja,
Terrorismus
ist
eine
geistig-politische
Frage.
Europarl v8
What
is
the
nature
of
accidents?
Was
ist
das
Wesen
von
Unfällen?
TED2020 v1
But
a
more
fundamental
reason
is
the
nature
of
modern
medicine
itself.
Doch
die
grundsätzlichere
Ursache
liegt
in
der
Natur
der
modernen
Medizin.
News-Commentary v14
The
pollution
caused
by
the
management
of
spent
batteries
and
accumulators
is
of
a
transboundary
nature.
Die
durch
die
Bewirtschaftung
von
Altbatterien
und
Altakkumulatoren
verursachte
Verschmutzung
hat
grenzüberschreitenden
Charakter.
TildeMODEL v2018
This
measure
is
of
a
penal
nature
and
hence
not
related
to
the
compensation
of
damage.
Dies
ist
eine
strafrechtliche,
von
der
Entschädigungsseite
unabhängige
Maßnahme.
TildeMODEL v2018
This
rewording
is
only
of
linguistic
nature.
Diese
Umformulierung
ist
rein
sprachlicher
Art.
TildeMODEL v2018
It
must
be
also
underlined
that
this
Proposal
is
of
a
procedural
nature.
Ferner
ist
hervorzuheben,
daß
dieser
Vorschlag
Verfahrenscharakter
hat.
TildeMODEL v2018