Übersetzung für "It is almost" in Deutsch
It
is
almost
a
case
of
having
either
South
Stream
or
Nabucco.
Fast
schon
geht
es
darum,
entweder
South
Stream
oder
Nabucco
zu
haben.
Europarl v8
It
is
almost
a
miracle
that
hundreds
of
people
were
not
killed.
Es
ist
nahezu
ein
Wunder,
daß
nicht
Hunderte
von
Menschen
getötet
wurden.
Europarl v8
It
is
almost
twice
the
population
of
the
United
Kingdom.
Es
ist
nahezu
das
Doppelte
der
Bevölkerung
von
Großbritannien.
Europarl v8
It
is
now
almost
10
years
since
the
publication
of
the
Commission's
first
proposal.
Die
Veröffentlichung
des
ersten
Vorschlags
der
Kommission
liegt
beinahe
zehn
Jahre
zurück.
Europarl v8
It
is
almost
a
bigger
business
than
the
drugs
industry.
Es
ist
beinahe
ein
größeres
Geschäft
als
die
Drogenindustrie.
Europarl v8
It
is
therefore
almost
possible
to
see
the
reunification
of
Europe
along
the
Danube.
Man
kann
hier
also
entlang
der
Donau
die
Wiedervereinigung
Europas
praktisch
erlebbar
machen.
Europarl v8
It
is
quite
atrocious,
almost
worse
than
ever
seen
before.
Es
ist
einfach
grauenhaft,
so,
wie
es
fast
noch
nie
war.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
now
almost
2
p.m.
Herr
Präsident,
es
ist
jetzt
fast
14.00
Uhr.
Europarl v8
Indeed
it
is
almost
making
itself
busy
with
too
many
matters.
Sie
beschäftigt
sich
übrigens
mit
fast
zu
vielen
Dingen.
Europarl v8
It
is
almost
time
for
lunch,
Madam
President.
Es
ist
fast
Zeit
zum
Mittagessen,
Frau
Präsidentin.
Europarl v8
It
is
almost
even
stranger
that
another
important
aspect
is
missing.
Fast
noch
merkwürdiger
ist
das
Fehlen
eines
weiteren
wichtigen
Aspekts.
Europarl v8
Why
is
it
almost
taboo
to
discuss
a
decent
investment
policy?
Warum
ist
es
fast
verboten,
über
eine
gute
Investitionspolitik
zu
reden?
Europarl v8
Mr
President,
it
is
almost
impossible
to
discuss
this
issue
in
this
arena.
Herr
Präsident,
man
kann
hier
kaum
sprechen.
Europarl v8
It
is
almost
a
little
absurd.
Das
ist
fast
etwas
absurd,
liebe
Freunde.
Europarl v8
It
is
almost
always
beneficial
and
healthy
for
those
who
practise
it.
Er
ist
fast
immer
nützlich
und
gesund
für
denjenigen,
der
ihn
treibt.
Europarl v8
It
is
almost
faultless.
Es
ist
ihm
eine
so
gut
wie
fehlerfreie
Arbeit
gelungen.
Europarl v8
Implementing
it
successfully
is,
however,
almost
impossible
without
the
support
of
our
own
citizens.
Ihre
erfolgreiche
Umsetzung
ist
jedoch
unmöglich
ohne
die
Unterstützung
der
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
It
is
almost
impossible
for
the
Court
of
Auditors
to
obtain
access
to
documents.
Dem
Rechnungshof
ist
es
fast
unmöglich,
Einsicht
in
Dokumente
zu
bekommen.
Europarl v8
It
is
almost
a
textbook
example.
Dieser
Bereich
ist
geradezu
ein
Musterbeispiel.
Europarl v8
On
those,
it
is
almost
impossible
to
create
vast
areas
of
bare
ground.
In
diesen
ist
es
schier
unmöglich,
große
kahle
Flächen
zu
erzeugen.
TED2020 v1
Part
of
it
is
almost
a
generational
issue.
Ein
Aspekt
davon
ist
geradezu
eine
Generationenfrage.
TED2020 v1
It
is
almost
entirely
covered
by
residential
buildings,
with
few
small
green
areas.
Burano
ist
fast
vollständig
bebaut,
mit
nur
wenigen
kleinen
Grünflächen.
Wikipedia v1.0