Übersetzung für "It goes beyond" in Deutsch
In
many
cases
it
goes
beyond.
In
vielen
Fällen
geht
sie
weiter.
Europarl v8
We
must
do
this,
even
if
it
goes
beyond
our
own
commercial
interests.
Wir
sollten
das
tun,
selbst
wenn
es
unseren
Handelsinteressen
zuwiderläuft.
Europarl v8
It
goes
far
beyond
the
boundaries
of
individual
Member
States.
Es
reicht
weit
über
die
Zuständigkeit
einzelner
Mitgliedsländer
hinaus.
Europarl v8
This
is
a
question
which
cannot
be
evaded,
but
it
goes
beyond
the
scope
of
this
debate.
Diese
Frage
kann
man
erörtern:
aber
das
sprengt
den
Rahmen
der
Aussprache.
Europarl v8
It
goes
well
beyond
the
remit
of
the
Commission.
Sie
geht
weit
über
den
Zuständigkeitsbereich
der
Kommission
hinaus.
Europarl v8
It
goes
beyond
the
strong
political
debate
we
might
have.
Sie
reichen
über
die
bisweilen
hitzige
politische
Debatte
weit
hinaus.
Europarl v8
It
goes
even
beyond
that
in…
Es
ist
sogar
noch
schlimmer
als
das
in…
GlobalVoices v2018q4
But
silk
is
versatile
and
it
goes
beyond
optics.
Aber
Seide
ist
vielseitig
und
geht
über
Optik
hinaus.
TED2020 v1
It
really
goes
beyond
distinction.
Es
geht
weit
über
Unterschiede
hinaus.
TED2020 v1
Oh,
it
goes
beyond
sympathy.
Oh,
das
geht
darüber
hinaus.
OpenSubtitles v2018
It
goes
beyond
the
US-
Korea
FTA.
Es
geht
über
das
Freihandelskommen
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
Korea
hinaus.
TildeMODEL v2018
It
goes
far
beyond
the
rise
of
one
additional
technological
wave.
Es
handelt
sich
um
weit
mehr
als
die
Ausbreitung
einer
weiteren
technologischen
Welle.
TildeMODEL v2018
It
therefore
goes
beyond
what
is
necessary
to
attain
the
objective
pursued.
Sie
geht
damit
über
das
zur
Erreichung
des
verfolgten
Ziels
Erforderliche
hinaus.
TildeMODEL v2018
It
goes
beyond
forgiving
and
forgetting,
or
simply
turning
the
page.
Sie
geht
über
das
reine
Vergeben
und
Vergessen
oder
ein
einfaches
Stillschweigen
hinaus.
TildeMODEL v2018
It
goes
far
beyond
simple
mechanisms,
rules
and
institutional
structures.
Es
geht
um
sehr
viel
mehr
als
Verfahren,
Regeln
und
institutionelle
Strukturen.
TildeMODEL v2018
It
goes
far
beyond
just
curing
a
dog.
Es
geht
um
mehr,
als
nur
um
die
Heilung
eines
Hundes.
OpenSubtitles v2018
It
goes
beyond
the
typical
use
of
one-off
measures
with
only
punctual
effects.
Sie
geht
über
die
üblichen
einmaligen
Maßnahmen
mit
nur
punktueller
Wirkung
hinaus.
TildeMODEL v2018
It
goes
beyond
cosmetic.
Es
geht
nicht
nur
um
das
Aussehen.
OpenSubtitles v2018
It
goes
beyond
insufficient
funds.
Es
geht
weit
darüber
hinaus,
keine
ausreichenden
Mittel
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
Although
it
goes
beyond
anything
I
would
have
thought
him
capable
of.
Obwohl
es
alles
übersteigt,
was
ich
ihm
zugetraut
hätte.
OpenSubtitles v2018