Übersetzung für "It could be assumed" in Deutsch

It could not be assumed, therefore, that long?term viability would be restored.
Es könne daher nicht von einer Wiederherstellung der langfristigen Lebensfähigkeit ausgegangen werden.
DGT v2019

Since it could no longer be assumed for certain that there were completely safe radiation doses, below a threshold dose, there were cautious wordings:
Es gab aber noch keine ausreichende Grundlage für Risikoabschätzungen.
EUbookshop v2

It could no longer be assumed that this trade tax deduction would be possible in the future.
Von einer künftigen Möglichkeit zur Kürzung der Gewerbesteuer war danach nicht mehr auszugehen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, from most points of view, it could and would be assumed that the negotiations were a success.
In den meisten Punkten kann eigentlich davon ausgegangen werden, dass die Verhandlungen erfolgreich verlaufen sind.
Europarl v8

It could thus reasonably be assumed that those domestic prices were representative for competitive market prices.
Es bestand also Grund zu der Annahme, dass diese Inlandspreise für wettbewerbsfähige Marktpreise repräsentativ waren.
DGT v2019

Thus it could be assumed that the resultant of the strip tension forces was acting vertically.
Es konnte somit davon ausgegangen werden, daß die Resultieren­de der Bandzugkräfte senkrecht wirkte.
EUbookshop v2

It could be assumed that these people find it easier to act with civil courage.
Von diesen Menschen könnte man annehmen, dass es ihnen leichter fällt, couragiert zu handeln.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it could be reasonably assumed that production volume would remain stable and not significantly increase in the near future.
Daher ist die Annahme vertretbar, dass die Produktionsmenge konstant bleiben und in absehbarer Zeit nicht nennenswert zunehmen wird.
DGT v2019

It could be assumed that the right of veto under the Luxembourg Accords should continue to apply, perhaps in the variant proposed by Georges Berthoin, Monnet's right-hand man, whereby the prime minister is obliged to defend a veto at the next summit.
Man könnte davon ausgehen, dass das Vetorecht des Luxemburger Vergleichs weiterhin gelten soll, vielleicht in der von Georges Berthoin, der rechten Hand Monnets, vorgeschlagenen Version, der zufolge der Premierminister verpflichtet ist, ein Veto auf einem nachfolgenden Gipfeltreffen zu vertreten.
Europarl v8

But if we send the message that reaching a 3% deficit is no problem, by the same token it could be assumed that reaching 5% is no problem.
Wenn aber die Botschaft ausgesendet wird, dass nichts geschieht, wenn das Defizit die Grenze von 3 % erreicht, dann kann das ebenso für eine Grenze von 5 % geltend gemacht werden.
Europarl v8

Ireland considered that, due to the absence of efficacy documentation it could not be assumed that the product is efficacious and that this as such presents a potential serious risk to animal health.
Irland war der Ansicht, dass aufgrund der fehlenden Wirksamkeitsdokumentation nicht davon ausgegangen werden konnte, dass das Arzneimittel wirksam ist, und dass dies an sich ein potenzielles ernstzunehmendes Risiko für die Tiergesundheit darstellt.
EMEA v3

Therefore, when establishing the value of the investment in June 2013, there could be no expectation that those obligations would be irrelevant as it could not be assumed that the Commission would approve any modification of either obligation prior to the period within which Latvia had committed to execute them.
Lettland hat keine Nachweise vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass all diese Kriterien berücksichtigt wurden oder dass der Wert der Anlage zu diesem Zeitpunkt, der sich bei der Berücksichtigung der Kriterien ergeben hätte, über den Opportunitätskosten für die Laufzeitverlängerung gelegen hat.
DGT v2019

By analogy with Regulation n° 2790, which covers licensing of IPRs ancillary to distribution (e.g. franchising), it could be assumed that when, in licences between non-competitors, the licensor’s market share does not exceed a certain threshold, restrictions imposed on the licensee not to use competing technology or not to use or sell competing products are not likely to create a significant foreclosure effect on either the technology or product market.
Analog zu der Verordnung (EG) Nr. 2790/1999, die auch als Nebenbedingung zu Vertriebsvereinbarungen (z.B. bei Franchising-Verträgen) Lizenzen für Schutzrechte abdeckt, könnte man bei Lizenzen zwischen Nicht-Wettbewerbern, bei denen der Marktanteil des Lizenzgebers einen bestimmten Schwellenwert nicht übersteigt, davon ausgehen, dass eine dem Lizenznehmer auferlegte Verpflichtung, die Verwendung konkurrierender Technologien oder den Verkauf konkurrierender Erzeugnisse zu unterlassen, weder auf dem Technologiemarkt noch auf dem Produktmarkt einen nennenswerten Ausschließungseffekt bewirken würde.
TildeMODEL v2018

On this basis, it could be assumed that the increase in aviation and non–aviation revenue that FSG expected to gain from this contract would materialise.
Dies bedeutet insbesondere, dass die Investitionen in Zäune rund um den Flughafen, Start– und Landebahnschilder und die Erweiterungen von Sicherheitsflächen an den Start– und Landebahnenden nicht als Tätigkeiten angesehen werden können, die in den öffentlichen Aufgabenbereich fallen.
DGT v2019

For that reason it could also be assumed that the volume of trade in fur and fur products derived from animals normally reared for fur production is likely not to be adversely affected by the enforcement of the proposed ban.
Aus diesem Grund ist auch anzunehmen, dass der Handel mit Pelzen und Pelzprodukten von Tieren, die normalerweise zu diesem Zweck gehalten werden, durch das vorgeschlagene Verbot nicht beeinträchtigt werden dürfte.
TildeMODEL v2018

It could be assumed for a whole series of reasons that monetary union would provide an improved investment climate, for example because of the existence of a larger market and fewer risks as regards exchange rates.
Aus einer Reihe von Gründen könne man davon ausgehen, daß die Währungsunion ein besseres Investitionsklima schaffe, z.B. wegen eines größeren Marktes und geringerer Wechselkursrisiken.
TildeMODEL v2018

Germany made the point that, after a market downturn when hulls would potentially be available on the market as yards would have free capacity, it could be assumed that the order books of Rolandwerft too would be slimmer.
Deutschland hat außerdem dargelegt, dass im Falle eines Marktrückgangs, infolge dessen Zulieferer wieder freie Kapazitäten hätten und daher Kaskos auf dem Markt erhältlich seien, angenommen werden könne, dass auch die Auftragslage bei der Rolandwerft rückläufig sein würde.
DGT v2019

Indeed, as recalled by Austria, it could be assumed that a company will more likely be durably viable under the control of a new, private owner and that this ensures that the company will not have to rely on State aid again.
In der Tat kann, wie Österreich anmerkt, davon ausgegangen werden, dass ein Unternehmen unter der Kontrolle eines neuen, privaten Eigentümers bessere Aussichten auf langfristige Rentabilität hat und auf diese Weise sichergestellt wird, dass keine weiteren Beihilfen notwendig werden.
DGT v2019

It could generally be assumed that a company would more likely be viable under the control of a well established major German bank and that this ensured that the company would not have to rely on state aid again.
Es könne im Allgemeinen davon ausgegangen werden, dass ein Unternehmen unter der Kontrolle einer etablierten deutschen Großbank mit hoher Wahrscheinlichkeit rentabel werde und dass dies gewährleiste, dass das Unternehmen nicht wieder auf staatliche Beihilfen angewiesen sein werde.
DGT v2019

If no other relevant information is available it could be assumed that E’V = EV, as if closed-loop recycling had taken place.
Liegen keine anderen relevanten Informationen vor, könnte angenommen werden, dass E’V = EV, als ob ein Closed Loop Recycling stattgefunden hätte.
DGT v2019

If no relevant information is available it could be assumed that E’D = ED, as if closed-loop recycling had taken place.
Liegen keine relevanten Informationen vor, könnte angenommen werden, dass E’D = ED, als ob Closed-Loop-Recycling stattgefunden hätte.
DGT v2019