Übersetzung für "Issue reporting" in Deutsch
Next,
we'll
ask
you
to
provide
more
information
about
the
issue
you're
reporting.
Als
Nächstes
bitten
wir
dich
um
weitere
Angaben
zu
dem
gemeldeten
Problem.
ParaCrawl v7.1
The
issue
of
reporting
occupies
a
very
important
place
at
Erler+Pless.
Das
Thema
Reporting
nimmt
bei
Erler+Pless
einen
hohen
Stellenwert
ein.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
security
issue
you
are
reporting?
Welches
Sicherheitsproblem
möchten
Sie
melden?
CCAligned v1
Click
on
the
Violation
Category
that
best
describes
the
issue
you
are
reporting
Klicken
Sie
auf
die
Kategorie,
die
am
besten
das
von
Ihnen
gemeldete
Problem
beschreibt.
CCAligned v1
Next,
we'll
ask
you
to
provide
additional
information
about
the
issue
you're
reporting.
Als
Nächstes
bitten
wir
dich
um
zusätzliche
Angaben
zu
dem
Problem,
das
du
meldest.
ParaCrawl v7.1
The
issue
of
reporting
requirements
by
the
fleet
is
also
being
dealt
with,
since
we
have
proposed
a
legal
basis
that
will
allow
the
Commission
to
refuse
licence
requests
on
the
grounds
of
poor
reporting
from
Member
States.
Auch
das
Thema
der
Meldepflicht
durch
die
Flotte
ist
schon
abgedeckt,
da
wir
eine
Rechtsgrundlage
vorgeschlagen
haben,
nach
der
die
Kommission
Lizenzanträge
wegen
unzureichender
Erfüllung
der
Meldepflicht
von
Mitgliedstaaten
ablehnen
kann.
Europarl v8
However,
the
direction
suggested
by
Amendment
35,
whereby
the
Commission
commits
to
conducting
a
study
on
this
issue
and
reporting
by
2018,
is
acceptable.
Allerdings
ist
der
Ansatz
von
Änderungsantrag 35,
der
eine
von
der
Kommission
in
Auftrag
gegebene
Studie
zu
diesem
Thema
und
eine
entsprechende
Auswertung
bis
2018
vorsieht,
akzeptabel.
Europarl v8
The
Act
also
regulates
the
issue
of
reporting
on
State
aid
granted
to
enterprises
in
Poland.
Das
Gesetz
regelt
auch
die
Frage
der
Berichterstattung
über
staatliche
Beihilfen,
die
an
Unternehmen
in
Polen
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
The
meetings
should
identify
the
"gaps"
in
the
current
negotiating
texts,
such
as
the
issue
of
monitoring,
reporting
and
verification,
on
which
the
Accord
provides
important
political
guidance.
Auf
den
Sitzungen
sollten
die
„Lücken“
in
den
vorhandenen
Verhandlungstexten
aufgezeigt
werden,
die
beispielsweise
die
Überwachung,
Berichterstattung
und
Überprüfung
betreffen,
Fragen,
zu
denen
die
Vereinbarung
wichtige
politische
Leitlinien
enthält.
TildeMODEL v2018
The
crisis
in
the
financial
markets
which
has
unfolded
since
2008
has
put
the
issue
of
financial
reporting
and
auditing
at
the
centre
of
the
Union’s
political
agenda.
Die
seit
2008
andauernde
Krise
an
den
Finanzmärkten
hat
das
Thema
Rechnungslegung
und
Abschlussprüfung
ins
Zentrum
der
politischen
Agenda
der
Union
gerückt.
DGT v2019
The
other
reporting
issue
is
the
risks
associated
with
the
mere
fact
of
reporting.
Die
zweite
Frage,
die
sich
aus
der
Berichterstattung
ergibt,
betrifft
die
Risiken,
die
mit
der
Offenlegung
zusammenhängen.
EUbookshop v2
A
series
of
workshops
will
address
the
issue
of
company
reporting
and
disclosure
on
CSR-related
performance,
from
enterprises’
own
viewpoints
as
well
as
from
that
of
investors,
trade
unions,
NGOs
and
public
authorities.
Auf
einer
Reihe
von
Workshops
wird
die
Frage
der
Berichterstattung
und
Offenlegung
CSR-bezogener
Leistungen
aus
der
Perspektive
der
Unternehmer,
auch
der
Investoren,
Gewerkschaften,
NRO
und
Behörden
diskutiert.
EUbookshop v2
The
issue
of
reporting
on
human
capital’
is,
ingeneral,
very
different
from
earlier
examples
of
company
reporting.
Das
Problem
der
Bilanzierung
des
Humankapitals
unterscheidet
sich
im
allgemeinen
deutlich
von
früheren
Themen,
die
Gegenstand
der
Berichterstattung
der
Unternehmen
sind.
EUbookshop v2
The
issue
of
responsible
reporting
and
the
question
of
whether
or
not
internet
will
replace
television
in
the
future
were
also
discussed.
Zudem
wurden
verantwortungsvolle
Berichterstattung
und
die
Frage,
ob
das
Internet
den
Fernseher
in
der
Zukunft
ersetzen
wird
thematisiert.
ParaCrawl v7.1
From
the
list
of
violations
that
appears,
click
on
the
category
that
best
describes
the
issue
you
are
reporting.
Klicken
Sie
in
der
erscheinenden
Liste
der
Verstöße
auf
die
Kategorie,
die
am
besten
das
von
Ihnen
gemeldete
Problem
beschreibt.
CCAligned v1
Basic
earnings
per
share
are
calculated
by
dividing
net
profit
or
loss
available
to
shareholders
by
the
weighted
average
number
of
shares
in
issue
during
the
reporting
period,
excluding
the
average
number
of
shares
purchased
by
the
Group
and
held
as
treasury
shares.
Das
unverwässerte
Ergebnis
je
Aktie
ermittelt
sich,
indem
das
den
Aktionären
zustehende
Nettoergebnis
durch
die
durchschnittlich
gewichtete
Anzahl
der
während
der
Periode
ausstehenden
Aktien
geteilt
wird,
unter
Ausschluss
der
durchschnittlichen
Anzahl
Aktien,
die
von
der
Gruppe
erworben
wurden
und
als
eigene
Aktien
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1