Übersetzung für "Issue directives" in Deutsch
The
supervisory
authority
does
not
issue
directives
on
such
rules.
Die
Aufsichtsbehörde
erlässt
keine
Richtlinien
zu
solchen
Reglementen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
municipality's
guards
are
usually
subordinated
to
the
mayor,
who
makes
the
decisions
of
the
personnel
and
can
issue
directives.
So
untersteht
der
Gemeindewachkörper
meist
dem
Bürgermeister,
dieser
trifft
die
Personalentscheidungen
und
kann
Weisungen
erteilen.
WikiMatrix v1
On
a
proposal
from
the
Commission,
the
Council
shall,
acting
bya
qualified
majority,
issue
any
directives
needed
for
this
purpose.
Auf
Vorschlag
der
Kommission
erläßt
der
Rat
die
hierzu
erforderlichen
Richtlinien
mit
qualifizierter
Mehrheit.
EUbookshop v2
On
a
proposal
from
the
Commission,
the
Council
shall,
acting
by
a
qualified
majority,
issue
any
directives
needed
for
this
purpose.
Auf
Vorschlag
der
Kommission
erlässt
der
Rat
die
hierzu
erforderlichen
Richtlinien
mit
qualifizierter
Mehrheit.
EUbookshop v2
CBP
will
issue
regulations,
directives
or
other
policy
documents
incorporating
the
statements
herein,
to
ensure
compliance
with
these
Undertakings
by
CBP
officers,
employees
and
contractors.
Das
CBP
wird
Vorschriften,
Richtlinien
und
sonstige
Anweisungen
veröffentlichen,
die
die
hier
eingegangenen
Verpflichtungen
enthalten,
um
sicherzustellen,
dass
die
Bediensteten,
Angestellten
und
Vertragsunternehmen
des
CBP
sich
an
diese
Verpflichtungserklärungen
halten.
DGT v2019
Should
it
turn
out
that
this
material
can
represent
a
risk,
it
is
primarily
up
to
the
responsible
national
aviation
authorities
to
issue
the
necessary
directives
and
instructions
in
order
to
deal
with
this
situation.
Sollte
sich
herausstellen,
daß
dieses
Material
zu
Gefährdungen
führen
kann,
so
liegt
es
in
erster
Linie
unmittelbar
bei
den
zuständigen
einzelstaatlichen
Luftfahrtbehörden,
die
erforderlichen
Direktiven
und
Anweisungen
zu
erteilen,
um
diese
Situation
abzustellen.
Europarl v8
I
therefore
consider
it
desirable
for
the
Commission
to
adopt
a
very
clear
position
so
that
it
may
issue
directives
in
respect
of
the
Member
States
with
reference
to
budget
and
spending
limits
imposed
by
the
parameters
of
the
Stability
and
Growth
Pact
on
local
authorities,
which,
particularly
in
the
case
of
large
authorities,
need
substantial
infrastructure
investment.
Ich
erachte
es
daher
als
wünschenswert,
dass
die
Kommission
einen
ganz
klaren
Standpunkt
hierzu
einnimmt,
damit
für
jeweilige
Mitgliedstaaten
geltende
Richtlinien
herausgegeben
werden
können,
die
Budget-
und
Ausgabengrenzen
bezüglich
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
für
lokale
Gebietskörperschaften
enthalten,
damit
vor
allem
große
Gebietskörperschaften
den
Pakt
für
dringende
Investitionen
in
die
Infrastruktur
nutzen
können.
Europarl v8
This
has
given
us
greater
responsibilities,
because
we
must
now
issue
directives
and
interpret
responsibly
a
role
which
until
recently
was
a
mere
aspiration.
Damit
ist
auch
unsere
Verantwortung
gewachsen,
weil
wir
nun,
nach
Erlangung
einer
eigenständigen
Rolle,
Richtlinien
erlassen
und
diese
Rolle,
die
noch
bis
vor
kurzem
nur
ein
Traum
war,
verantwortungsbewußt
wahrnehmen
müssen.
Europarl v8
As
has
already
been
mentioned,
and
as
you
also
thought
in
your
question,
this
issue
involves
two
directives.
Es
wurde
bereits
erwähnt,
und
auch
Sie
brachten
in
Ihrer
Fragestellung
zum
Ausdruck,
dass
diese
Frage
sich
auf
zwei
Richtlinien
bezieht.
Europarl v8
I
believe
that
Mr
Barón
Crespo
said
recently
that
the
Commission,
with
the
support
of
Parliament,
can
issue
guidelines:
European
directives,
when
these
are
transposed.
Ich
glaube,
Herr
Barón
Crespo
sagte
zuletzt,
dass
die
Kommission,
mit
Unterstützung
des
Parlaments,
Leitlinien
aufstellen
kann:
europäische
Richtlinien,
wenn
sie
übernommen
werden.
Europarl v8
We
amend
laws
and
issue
directives,
but
these
have
no
impact
on
the
essence
of
the
matter.
Wir
ändern
Gesetze
und
verabschieden
Richtlinien,
aber
diese
bleiben
ohne
Wirkung
auf
den
Kern
der
eigentlichen
Problematik.
Europarl v8
I
believe,
then,
that
the
Commission
also
has
the
duty
to
issue
directives
and
recommendations,
so
that
the
efforts
we
are
making
to
improve
the
quality
of
justice
in
Europe
and
in
the
Member
States
are
not
derailed
by
a
particular
Member
State
for
its
own
very
special
reasons.
In
diesem
Fall
bin
ich
der
Ansicht,
dass
die
Kommission
auch
die
Pflicht
hat,
Richtlinien
und
Empfehlungen
herauszugeben,
damit
unsere
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Qualität
der
Justiz
in
Europa
und
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
von
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
aus
Gründen,
die
speziell
dort
angesiedelt
sind,
zum
Scheitern
gebracht
werden.
Europarl v8