Übersetzung für "Is voluntary" in Deutsch
Very
little
legal
economic
migration
is
truly
voluntary.
Nur
ein
sehr
kleiner
Teil
legaler
Wirtschaftsmigration
ist
wirklich
freiwillig.
Europarl v8
The
only
acceptable
way
is
the
voluntary
return
of
refugees.
Der
einzige
akzeptable
Weg
ist
die
freiwillige
Rückkehr
der
Flüchtlinge.
Europarl v8
The
only
way
of
achieving
that
is
voluntary,
temporary
grubbing-up
rather
than
permanent
abandonment.
Die
freiwillige
befristete
und
nicht
etwa
endgültige
Rodung
ist
das
einzige
Mittel
hierfür.
Europarl v8
The
first
criticism
is
on
voluntary
agreements.
Die
erste
Kritik
gilt
den
freiwilligen
Vereinbarungen.
Europarl v8
There
is
also
a
voluntary
part
made
up
of
optional
practices.
Zudem
gibt
es
einen
freiwilligen,
aus
optionalen
Praktiken
bestehenden
Teil.
Europarl v8
The
use
of
the
identification
system
is
voluntary.
Die
Verwendung
des
Identifizierungssystems
ist
freiwillig.
Europarl v8
It
is
a
purely
voluntary
aspect
and
it
is
not
governed
by
legislation
at
EU
level.
Das
ist
eine
rein
freiwillige
Angelegenheit
und
unterliegt
nicht
der
EU-Gesetzgebung.
Europarl v8
I
think
we
also
have
to
keep
in
mind
that
this
scheme
is
a
voluntary
one.
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
auch
berücksichtigen,
dass
das
Programm
freiwillig
ist.
Europarl v8
The
process,
it
should
be
stressed,
is
voluntary.
Der
Prozess,
das
muss
hervorgehoben
werden,
ist
freiwillig.
Europarl v8
On
the
roads,
the
toll
is
voluntary.
Auf
der
Straße
ist
die
Maut
freiwillig.
Europarl v8
In
parallel
industry
is
implementing
a
voluntary
emissions
reduction
programme.
Daneben
verwirklicht
die
Industrie
ein
freiwilliges
Programm
zur
Emissionsminderung.
DGT v2019
Moreover,
the
fact
that
auctioning
is
to
be
voluntary
is
excellent.
Auch
dass
die
Versteigerung
auf
freiwilliger
Basis
erfolgt,
ist
eine
gute
Sache.
Europarl v8
You
also
know
that
the
commitment
from
the
Member
States
is
totally
voluntary.
Sie
wissen
auch,
dass
das
Engagement
der
Mitgliedstaaten
vollkommen
freiwillig
ist.
Europarl v8
That
partnership,
which
is
on
a
voluntary
basis,
will
start
producing
concrete
results.
Diese
Partnerschaft
auf
freiwilliger
Basis
wird
bald
erste
konkrete
Ergebnisse
hervorbringen.
Europarl v8
This
is
why
voluntary
agreements
with
industry
have
to
be
treated
with
great
care.
Deshalb
ist
beim
Umgang
mit
freiwilligen
Selbstverpflichtungen
der
Industrie
große
Vorsicht
geboten.
Europarl v8
It
is
not
charity,
because
charity
is
voluntary.
Sie
ist
keine
Wohltätigkeit,
denn
die
ist
freiwillig.
Europarl v8
The
first
approach
is
the
voluntary
agreements
signed
by
the
airlines
and
the
second
is
laws
that
must
be
complied
with.
Einer
sind
die
freiwilligen
Vereinbarungen
der
Luftverkehrsgesellschaften,
der
andere
die
rechtsverbindlichen
Gesetzesvorschriften.
Europarl v8
It
is
a
voluntary
agreement.
Es
handelt
sich
um
eine
freiwillige
Vereinbarung.
Europarl v8
Even
between
Member
States
it
is
a
voluntary
code.
Selbst
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ist
es
ein
freiwilliger
Kodex.
Europarl v8