Übersetzung für "Is treated" in Deutsch
Israel
pays
and
is
treated
like
a
Member
State.
Israel
bezahlt
und
wird
behandelt
wie
ein
Mitgliedstaat.
Europarl v8
This
matter
is
being
treated
separately
by
the
competent
services
of
the
Commission.
Diese
Angelegenheit
wird
von
den
zuständigen
Kommissionsdienststellen
gesondert
behandelt.
DGT v2019
It
is
cannot
be
treated
separately
in
Question
Time.
Sie
kann
jedoch
nicht
separat
in
der
Fragestunde
behandelt
werden.
Europarl v8
Today,
only
a
third
of
this
waste
is
collected
and
treated
properly.
Heute
wird
nur
ein
Drittel
des
Abfalls
ordnungsgemäß
gesammelt
und
behandelt.
Europarl v8
Every
manifestation
of
independence
is
treated
as
political
opposition.
Jede
Unabhängigkeitsbekundung
wird
als
politische
Opposition
behandelt.
Europarl v8
With
the
decisions
of
Helsinki,
Turkey
is
to
be
treated
in
the
same
way
as
the
other
applicant
countries.
In
den
Vereinbarungen
von
Helsinki
wird
die
Türkei
wie
jeder
andere
Bewerberstaat
behandelt.
Europarl v8
In
fact,
the
latter
is
treated
at
best
as
a
by-product
of
this
major
debate.
Tatsächlich
wird
Letzteres
im
besten
Falle
als
Nebenprodukt
der
vorrangigen
Debatte
behandelt.
Europarl v8
How
animals
are
treated
is
also
a
matter
of
people'
s
attitudes
and
values.
Wie
Tiere
behandelt
werden,
ist
auch
eine
Frage
menschlicher
Einstellungen
und
Werturteile.
Europarl v8
Furthermore,
Parliament
is
treated
as
the
Council’s
equal
in
this
respect.
In
diesem
Zusammenhang
wird
das
Parlament
auch
mit
dem
Rat
gleichgestellt.
Europarl v8
She
is
treated
with
surgery,
chemotherapy
and
radiation.
Sie
wird
operiert,
mit
Chemotherapie
und
Bestrahlung
behandelt.
TED2013 v1.1
He
falls
ill
and
is
treated
by
a
Vaidya
(indigenous
medical
practitioner)
from
another
village.
Er
wird
krank
und
wird
von
einem
Mann
aus
einem
anderen
Dorf
behandelt.
Wikipedia v1.0
A
smaller
part
of
patients
is
also
treated
on
an
outpatient
basis.
Ein
kleinerer
Teil
der
Patienten
wird
aber
auch
ambulant
behandelt.
Wikipedia v1.0