Übersetzung für "Is awaiting" in Deutsch
The
alleged
perpetrator
has
turned
himself
in
to
the
police
and
is
awaiting
trial.
Der
mutmaßliche
Täter
hat
sich
der
Polizei
gestellt
und
wartet
auf
seine
Gerichtsverhandlung.
Europarl v8
Europe
is
eagerly
awaiting
the
creative
ideas
of
its
citizens.
Europa
wartet
gespannt
auf
die
kreativen
Ideen
seiner
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
Albania
is
awaiting
the
local
elections
of
May
this
year.
Albanien
blickt
den
Kommunalwahlen
im
Mai
dieses
Jahres
entgegen.
Europarl v8
This
is
the
list
awaiting
decision
by
the
legislator.
Das
ist
die
Liste,
zu
der
die
Entscheidung
des
Gesetzgebers
noch
aussteht.
Europarl v8
The
sector
is
impatiently
awaiting
revision
of
the
UCITS
Directive.
Der
Sektor
wartet
ungeduldig
auf
die
Überarbeitung
der
OGAW-Richtlinie.
Europarl v8
That
being
the
case,
the
Council
is
awaiting
a
reaction
from
the
Commission.
In
Anbetracht
dessen
wartet
der
Rat
nun
auf
den
nächsten
Schritt
der
Kommission.
Europarl v8
The
Federal
German
Government
is
awaiting
a
full
account
of
events
from
the
Russian
authorities.
Die
Bundesregierung
erwartet
von
der
russischen
Seite
eine
lückenlose
Aufklärung
der
Vorgänge.
Europarl v8
The
Council
welcomes
the
initiative
and
is
eagerly
awaiting
to
see
its
achievements.
Er
begrüßt
die
Initiative
und
wartet
gespannt
auf
Ergebnisse.
Europarl v8
OIOS
is
awaiting
the
follow-up
action
of
the
Tribunal
on
this
matter.
Das
AIAD
erwartet
diesbezügliche
Maßnahmen
des
Gerichtshofs.
MultiUN v1
A
spokesperson
for
the
town
states
that
it
is
awaiting
suitable
offers.
Man
warte
auf
entsprechende
Angebote,
heißt
es
seitens
der
Stadt.
WMT-News v2019
The
blogger
asks
whether
another
Turkmenchay
Treaty
is
awaiting
us?
Der
Blogger
fragt,
ob
uns
noch
ein
weiterer
Turkmantschai'scher
Frieden
erwartet.
GlobalVoices v2018q4
OIOS
is
awaiting
the
Office's
response
to
this
audit
report.
Das
AIAD
erwartet
die
Antwort
des
Büros
auf
seinen
Prüfbericht.
MultiUN v1
It
is
also
awaiting
guidelines
from
the
Commission
on
how
to
conduct
cost
estimates.
Darüber
hinaus
erwartet
Finnland
von
der
Kommission
Leitlinien
bezüglich
der
Erstellung
von
Kostenschätzungen.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
awaiting
consent
from
Mexico
to
publish
the
report.
Die
EU
erwarte
die
Zustimmung
Mexikos
zur
Veröffentlichung
dieses
Berichts.
TildeMODEL v2018
Commission
is
awaiting
a
reply.
Die
Kommission
warte
bislang
noch
auf
eine
Antwort.
TildeMODEL v2018
Your
boxes
have
arrived
and
the
dressmaker
is
awaiting
you.
Ihre
Kisten
sind
da
und
der
Schneider
erwartet
Sie.
OpenSubtitles v2018
The
EESC
is
now
awaiting
the
submission
of
the
new
European
Commission's
strategic
priorities.
Der
Ausschuss
sehe
den
strategischen
Prioritäten
der
neuen
Europäischen
Kommission
erwartungsvoll
entgegen.
TildeMODEL v2018