Übersetzung für "Is awaiting" in Deutsch

The alleged perpetrator has turned himself in to the police and is awaiting trial.
Der mutmaßliche Täter hat sich der Polizei gestellt und wartet auf seine Gerichtsverhandlung.
Europarl v8

Europe is eagerly awaiting the creative ideas of its citizens.
Europa wartet gespannt auf die kreativen Ideen seiner Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

Albania is awaiting the local elections of May this year.
Albanien blickt den Kommunalwahlen im Mai dieses Jahres entgegen.
Europarl v8

This is the list awaiting decision by the legislator.
Das ist die Liste, zu der die Entscheidung des Gesetzgebers noch aussteht.
Europarl v8

The sector is impatiently awaiting revision of the UCITS Directive.
Der Sektor wartet ungeduldig auf die Überarbeitung der OGAW-Richtlinie.
Europarl v8

That being the case, the Council is awaiting a reaction from the Commission.
In Anbetracht dessen wartet der Rat nun auf den nächsten Schritt der Kommission.
Europarl v8

The Federal German Government is awaiting a full account of events from the Russian authorities.
Die Bundesregierung erwartet von der russischen Seite eine lückenlose Aufklärung der Vorgänge.
Europarl v8

The Council welcomes the initiative and is eagerly awaiting to see its achievements.
Er begrüßt die Initiative und wartet gespannt auf Ergebnisse.
Europarl v8

OIOS is awaiting the follow-up action of the Tribunal on this matter.
Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.
MultiUN v1

A spokesperson for the town states that it is awaiting suitable offers.
Man warte auf entsprechende Angebote, heißt es seitens der Stadt.
WMT-News v2019

The blogger asks whether another Turkmenchay Treaty is awaiting us?
Der Blogger fragt, ob uns noch ein weiterer Turkmantschai'scher Frieden erwartet.
GlobalVoices v2018q4

OIOS is awaiting the Office's response to this audit report.
Das AIAD erwartet die Antwort des Büros auf seinen Prüfbericht.
MultiUN v1

It is also awaiting guidelines from the Commission on how to conduct cost estimates.
Darüber hinaus erwartet Finnland von der Kommission Leitlinien bezüglich der Erstellung von Kostenschätzungen.
TildeMODEL v2018

The EU is awaiting consent from Mexico to publish the report.
Die EU erwarte die Zustimmung Mexikos zur Veröffentlichung dieses Berichts.
TildeMODEL v2018

Commission is awaiting a reply.
Die Kommission warte bislang noch auf eine Antwort.
TildeMODEL v2018

Your boxes have arrived and the dressmaker is awaiting you.
Ihre Kisten sind da und der Schneider erwartet Sie.
OpenSubtitles v2018

The EESC is now awaiting the submission of the new European Commission's strategic priorities.
Der Ausschuss sehe den strategischen Prioritäten der neuen Europäischen Kommission erwartungsvoll entgegen.
TildeMODEL v2018