Übersetzung für "Iron grip" in Deutsch

The dictator rules the country with an iron grip.
Der Diktator beherrscht das Land mit eiserner Faust.
Tatoeba v2021-03-10

From there... he's got an iron grip on the city.
Von dort aus hatte er die Stadt fest im Griff.
OpenSubtitles v2018

Iron Grip: Warlord is an action game that combines first-person shooting with...
Iron Grip: Warlord ist ein Action-Spiel, das den Ego-Shooter mit einem...
ParaCrawl v7.1

Finance capital seizes the entire country in an iron grip.
Das Finanzkapital schlägt das gesamte Land in eiserne Fesseln.
ParaCrawl v7.1

I would have spoken to you if the attendants hadn't held me in their iron grip.
Ich hätte dich auch angesprochen, wenn die mich nicht so eisern festgehalten hatten.
OpenSubtitles v2018

So, the good shepherd has to carry it for many kilometers and keep an iron grip on it.
So muss der Gute Hirte es viele Kilometer weit tragen und mit eisernem Griff festhalten.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, control over reproduction has freed sexuality from the iron grip of procreation.
Andererseits hat Kontrolle über die Reproduktion Sexualität von der eisernen Hand der Fortpflanzung befreit.
ParaCrawl v7.1

Iron Grip: Warlord is an action game that combines first-person shooting with real-time strategy.
Iron Grip: Warlord ist ein Action-Spiel, das den Ego-Shooter mit einem Echtzeit-Strategiespiel kombiniert.
ParaCrawl v7.1

My determination and my family's visits helped loosen me from their iron grip.
Meine Entschlossenheit und die Besuche meiner Familie halfen, mich aus ihrem eisernen Griff zu befreien.
ParaCrawl v7.1

He had been in power since 1987, keeping an iron grip on the country and systematically plundering it for decades.
Seit 1987 hatte er das Land fest im Griff gehalten und jahrzehntelang systematisch geplündert.
ParaCrawl v7.1

The SLORC, the State Law and Order Restoration Council, is evidently so afraid of losing its iron grip on the situation that it regards even the most peaceful meeting and the most minor demonstration by Mrs Aung San Suu Kyi's National League for Democracy as a threat.
Der SLORC, der State Law and Order Restauration Council , hat offensichtlich so große Angst, die Situation könne seinem eisernen Griff entgleiten, daß die friedlichste Versammlung, die kleinste Demonstration der National League for Democratisation , der Partei von Frau Aung San Suu Kyi, als Bedrohung angesehen wird.
Europarl v8

The June summit must make a statement on how the countries having particularly significant problems can extricate themselves from the iron grip of the euro.
Der Gipfel im Juni muss Stellung dazu beziehen, wie die Länder, die besonders große Probleme haben, sich selbst aus dem festen Griff des Euros lösen können.
Europarl v8

Then we faced a hostile Soviet Union that held Central and Eastern Europe in its iron grip.
Damals waren wir mit einer feindlich gesonnenen Sowjetunion konfrontiert, die Mittel- und Osteuropa in eisernem Griff hielt.
Europarl v8

Furthermore, we recall that there are still regimes that exert an iron grip on the lives of their citizens and that represent a threat to free peoples: the world's many dictatorships, from North Korea to Iran and Cuba.
Wir rufen außerdem in Erinnerung, dass es immer noch Regime gibt, die das Leben ihrer Bürger in einem eisernen Griff halten und eine Bedrohung für die freien Völker darstellen: die vielen Diktaturen in der Welt, von Nordkorea über Iran bis hin zu Kuba.
Europarl v8

Until that criminal activity is stopped definitively and the iron grip that the Republican movement exercises on various parts of Northern Ireland is ended, there is little possibility that ordinary citizens can hope to have their human rights vindicated.
Solange diese kriminellen Aktivitäten nicht endgültig unterbunden und verschiedene Teile Nordirlands nicht aus dem eisernen Griff der republikanischen Bewegung befreit werden, besteht wenig Hoffnung für die normalen Bürger, dass ihre Menschenrechte verteidigt werden können.
Europarl v8

Meanwhile the communist junta maintains its iron grip on the people, press and the National League for Democracy.
Die kommunistische Junta geht weiterhin mit eiserner Hand gegen das Volk, die Presse und die Nationale Liga für Demokratie vor.
Europarl v8

These countries – for years many of them locked in the iron grip of Moscow – have joined the most unique and successful experiment in the history of democratic politics.
Diese Länder, von denen viele jahrelang im eisernen Griff Moskaus gefangen waren, beteiligen sich an dem einzigartigsten und erfolgreichsten Experiment in der Geschichte der demokratischen Politik.
Europarl v8

As the Report rightly points out, many in both the US and British governments predicted that chaos could emerge if Saddam’s iron grip were removed.
Im Bericht wird zu Recht darauf hingewiesen, dass viele Angehörige sowohl der britischen als auch der US-Regierung prognostiziert hatten, dass Chaos ausbrechen könnte, wenn Saddams eiserner Griff gelöst würde.
News-Commentary v14

In his brutal way, Assad may be right that only his iron grip keeps the country together.
Auf seine brutale Weise hat Assad möglicherweise recht, wenn er meint, dass nur seine eiserne Faust das Land zusammenhält.
News-Commentary v14

In celebrating Greece’s “clean exit,” while retaining its iron grip on the Greek government and withholding debt restructuring, Europe’s establishment is once again displaying its skill at inventing neologisms.
Während man den „sauberen Ausstieg” Griechenlands feiert, den eisernen Griff auf die griechische Regierung allerdings weiter behält und ihr eine Schuldenrestrukturierung verweigert zeigt Europas Establishment wieder einmal sein Geschick bei der Erfindung von Neologismen.
News-Commentary v14

While wages and incomes are rising now and appear to have broken the iron grip of the surplus labor pool, the growth pattern requires this structural demand-side shift toward more disposable income, greater government consumption, and high-return investment.
Im Zuge steigender Löhne und Einkommen, die dem eisernen Griff des Überangebots an Arbeitskräften anscheinend entkommen sind, erfordert das Wachstumsmuster einen nachfrageseitigen strukturellen Übergang hin zu mehr verfügbarem Einkommen, höheren Regierungsausgaben und rentableren Investitionen.
News-Commentary v14