Übersetzung für "Ironically" in Deutsch

Ironically, all three countries are cited in the resolution.
Ironischerweise werden alle drei Länder in der Resolution zitiert.
Europarl v8

Ironically that is what is happening in my own country, Malta.
Ironischerweise geschieht genau das in meinem Heimatland Malta.
Europarl v8

Ironically, both turn out to be hypocrites.”
Ironischerweise erweisen sich beide als Heuchler.“
News-Commentary v14

Ironically, the UK is now home to one of the largest grassroots pro-EU movements in Europe.
Ironischerweise beherbergt das Vereinigte Königreich inzwischen eine der größten EU-freundlichen Graswurzelbewegungen in Europa.
News-Commentary v14

Ian at Beyond the River ironically says:
Ian sagt bei Beyond the River ironisch:
GlobalVoices v2018q4

But robots are still not in our home, ironically.
Aber ironischerweise gibt es in unserem Zuhause immer noch keine Roboter.
TED2013 v1.1

Ironically, hardly anyone noticed at the time.
Ironischerweise bemerkte das damals kaum einer.
TED2020 v1

This hinders our growth, and ironically, over the long term, also our performance.
Das hindert unsere Entwicklung und ironischerweise auf lange Sicht auch unsere Leistung.
TED2020 v1

Fry, ironically, cheers at his new job.
Fry freut sich über seinen neuen Beruf: Lieferjunge.
Wikipedia v1.0

Ironically, the campaign was vocally supported by Shin and backed by the Uri Party.
Ironischerweise wurde die Kampagne von Shin und der Uri-Partei befürwortet.
Wikipedia v1.0

He often speaks ironically to Catherine who, having no way to retaliate, loves him anyway.
Gegenüber Catherine wird er oft ironisch, die damit nicht recht umzugehen weiß.
Wikipedia v1.0

Ironically, the wealthy pay less, per unit, for many goods and services.
Ironischerweise bekommen die Reichen viele Produkte und Dienstleistungen billiger.
News-Commentary v14

Ironically, of course, his stance became untenable when his own misdeeds came to light.
Ironischerweise wurde seine Position unhaltbar, als seine eigenen Missetaten ans Licht kamen.
News-Commentary v14

Ironically, peacekeeping was not specified in the original charter.
Ironischerweise werden friedenserhaltende Maßnahmen in der ursprünglichen UNO-Charta gar nicht erwähnt.
News-Commentary v14

Ironically, Japan now offers a seed of hope for agricultural liberalization.
Ironischerweise bietet nun ausgerechnet Japan einen Hoffnungsschimmer für die Liberalisierung im Agrarbereich.
News-Commentary v14

Ironically, the October meeting of the ECB’s Governing Council will take place in Paris this year.
Ironischerweise findet das Treffen des EZB-Rates im Oktober dieses Jahr in Paris statt.
News-Commentary v14

Ironically, since 2004, the homeownership rate has been in decline.
Ironischerweise geht die Wohneigentumsquote seit 2004 zurück.
News-Commentary v14