Translation of "Iron grip" in German
The
dictator
rules
the
country
with
an
iron
grip.
Der
Diktator
beherrscht
das
Land
mit
eiserner
Faust.
Tatoeba v2021-03-10
From
there...
he's
got
an
iron
grip
on
the
city.
Von
dort
aus
hatte
er
die
Stadt
fest
im
Griff.
OpenSubtitles v2018
Iron
Grip:
Warlord
is
an
action
game
that
combines
first-person
shooting
with...
Iron
Grip:
Warlord
ist
ein
Action-Spiel,
das
den
Ego-Shooter
mit
einem...
ParaCrawl v7.1
Finance
capital
seizes
the
entire
country
in
an
iron
grip.
Das
Finanzkapital
schlägt
das
gesamte
Land
in
eiserne
Fesseln.
ParaCrawl v7.1
I
would
have
spoken
to
you
if
the
attendants
hadn't
held
me
in
their
iron
grip.
Ich
hätte
dich
auch
angesprochen,
wenn
die
mich
nicht
so
eisern
festgehalten
hatten.
OpenSubtitles v2018
So,
the
good
shepherd
has
to
carry
it
for
many
kilometers
and
keep
an
iron
grip
on
it.
So
muss
der
Gute
Hirte
es
viele
Kilometer
weit
tragen
und
mit
eisernem
Griff
festhalten.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand,
control
over
reproduction
has
freed
sexuality
from
the
iron
grip
of
procreation.
Andererseits
hat
Kontrolle
über
die
Reproduktion
Sexualität
von
der
eisernen
Hand
der
Fortpflanzung
befreit.
ParaCrawl v7.1
Iron
Grip:
Warlord
is
an
action
game
that
combines
first-person
shooting
with
real-time
strategy.
Iron
Grip:
Warlord
ist
ein
Action-Spiel,
das
den
Ego-Shooter
mit
einem
Echtzeit-Strategiespiel
kombiniert.
ParaCrawl v7.1
My
determination
and
my
family's
visits
helped
loosen
me
from
their
iron
grip.
Meine
Entschlossenheit
und
die
Besuche
meiner
Familie
halfen,
mich
aus
ihrem
eisernen
Griff
zu
befreien.
ParaCrawl v7.1
He
had
been
in
power
since
1987,
keeping
an
iron
grip
on
the
country
and
systematically
plundering
it
for
decades.
Seit
1987
hatte
er
das
Land
fest
im
Griff
gehalten
und
jahrzehntelang
systematisch
geplündert.
ParaCrawl v7.1
The
SLORC,
the
State
Law
and
Order
Restoration
Council,
is
evidently
so
afraid
of
losing
its
iron
grip
on
the
situation
that
it
regards
even
the
most
peaceful
meeting
and
the
most
minor
demonstration
by
Mrs
Aung
San
Suu
Kyi's
National
League
for
Democracy
as
a
threat.
Der
SLORC,
der
State
Law
and
Order
Restauration
Council
,
hat
offensichtlich
so
große
Angst,
die
Situation
könne
seinem
eisernen
Griff
entgleiten,
daß
die
friedlichste
Versammlung,
die
kleinste
Demonstration
der
National
League
for
Democratisation
,
der
Partei
von
Frau
Aung
San
Suu
Kyi,
als
Bedrohung
angesehen
wird.
Europarl v8
The
June
summit
must
make
a
statement
on
how
the
countries
having
particularly
significant
problems
can
extricate
themselves
from
the
iron
grip
of
the
euro.
Der
Gipfel
im
Juni
muss
Stellung
dazu
beziehen,
wie
die
Länder,
die
besonders
große
Probleme
haben,
sich
selbst
aus
dem
festen
Griff
des
Euros
lösen
können.
Europarl v8
Then
we
faced
a
hostile
Soviet
Union
that
held
Central
and
Eastern
Europe
in
its
iron
grip.
Damals
waren
wir
mit
einer
feindlich
gesonnenen
Sowjetunion
konfrontiert,
die
Mittel-
und
Osteuropa
in
eisernem
Griff
hielt.
Europarl v8
Furthermore,
we
recall
that
there
are
still
regimes
that
exert
an
iron
grip
on
the
lives
of
their
citizens
and
that
represent
a
threat
to
free
peoples:
the
world's
many
dictatorships,
from
North
Korea
to
Iran
and
Cuba.
Wir
rufen
außerdem
in
Erinnerung,
dass
es
immer
noch
Regime
gibt,
die
das
Leben
ihrer
Bürger
in
einem
eisernen
Griff
halten
und
eine
Bedrohung
für
die
freien
Völker
darstellen:
die
vielen
Diktaturen
in
der
Welt,
von
Nordkorea
über
Iran
bis
hin
zu
Kuba.
Europarl v8
Until
that
criminal
activity
is
stopped
definitively
and
the
iron
grip
that
the
Republican
movement
exercises
on
various
parts
of
Northern
Ireland
is
ended,
there
is
little
possibility
that
ordinary
citizens
can
hope
to
have
their
human
rights
vindicated.
Solange
diese
kriminellen
Aktivitäten
nicht
endgültig
unterbunden
und
verschiedene
Teile
Nordirlands
nicht
aus
dem
eisernen
Griff
der
republikanischen
Bewegung
befreit
werden,
besteht
wenig
Hoffnung
für
die
normalen
Bürger,
dass
ihre
Menschenrechte
verteidigt
werden
können.
Europarl v8
Meanwhile
the
communist
junta
maintains
its
iron
grip
on
the
people,
press
and
the
National
League
for
Democracy.
Die
kommunistische
Junta
geht
weiterhin
mit
eiserner
Hand
gegen
das
Volk,
die
Presse
und
die
Nationale
Liga
für
Demokratie
vor.
Europarl v8
These
countries
–
for
years
many
of
them
locked
in
the
iron
grip
of
Moscow
–
have
joined
the
most
unique
and
successful
experiment
in
the
history
of
democratic
politics.
Diese
Länder,
von
denen
viele
jahrelang
im
eisernen
Griff
Moskaus
gefangen
waren,
beteiligen
sich
an
dem
einzigartigsten
und
erfolgreichsten
Experiment
in
der
Geschichte
der
demokratischen
Politik.
Europarl v8
As
the
Report
rightly
points
out,
many
in
both
the
US
and
British
governments
predicted
that
chaos
could
emerge
if
Saddam’s
iron
grip
were
removed.
Im
Bericht
wird
zu
Recht
darauf
hingewiesen,
dass
viele
Angehörige
sowohl
der
britischen
als
auch
der
US-Regierung
prognostiziert
hatten,
dass
Chaos
ausbrechen
könnte,
wenn
Saddams
eiserner
Griff
gelöst
würde.
News-Commentary v14
In
his
brutal
way,
Assad
may
be
right
that
only
his
iron
grip
keeps
the
country
together.
Auf
seine
brutale
Weise
hat
Assad
möglicherweise
recht,
wenn
er
meint,
dass
nur
seine
eiserne
Faust
das
Land
zusammenhält.
News-Commentary v14
In
celebrating
Greece’s
“clean
exit,”
while
retaining
its
iron
grip
on
the
Greek
government
and
withholding
debt
restructuring,
Europe’s
establishment
is
once
again
displaying
its
skill
at
inventing
neologisms.
Während
man
den
„sauberen
Ausstieg”
Griechenlands
feiert,
den
eisernen
Griff
auf
die
griechische
Regierung
allerdings
weiter
behält
und
ihr
eine
Schuldenrestrukturierung
verweigert
zeigt
Europas
Establishment
wieder
einmal
sein
Geschick
bei
der
Erfindung
von
Neologismen.
News-Commentary v14
While
wages
and
incomes
are
rising
now
and
appear
to
have
broken
the
iron
grip
of
the
surplus
labor
pool,
the
growth
pattern
requires
this
structural
demand-side
shift
toward
more
disposable
income,
greater
government
consumption,
and
high-return
investment.
Im
Zuge
steigender
Löhne
und
Einkommen,
die
dem
eisernen
Griff
des
Überangebots
an
Arbeitskräften
anscheinend
entkommen
sind,
erfordert
das
Wachstumsmuster
einen
nachfrageseitigen
strukturellen
Übergang
hin
zu
mehr
verfügbarem
Einkommen,
höheren
Regierungsausgaben
und
rentableren
Investitionen.
News-Commentary v14