Übersetzung für "Involve him" in Deutsch

If the only deal you'll make doesn't involve him, then I'm sorry, but...
Wenn euer Deal ihn nicht mit einschließt, dann...
OpenSubtitles v2018

Which still doesn't mean you need to involve him in this.
Was noch nicht bedeutet, dass Sie ihn hier mitreinziehen müssen.
OpenSubtitles v2018

I simply question whether it's prudent to involve him at this point, considering...
Ist es weise, ihn jetzt einzuschalten, wenn man bedenkt...
OpenSubtitles v2018

The kind that would involve him in discussions of existential reality.
Solche, die mit ihm über existenzielle Realität diskutieren.
OpenSubtitles v2018

We'll involve him in the big decisions, but he mustn't have any more worry.
Er wird bei großen Entscheidungen eingebunden... aber er darf sich nicht sorgen.
OpenSubtitles v2018

Frankly, if your Cojac wasn't Hungarian, I'd involve him in my electoral campaign.
Wirklich, wenn Ihr Cojac nicht Ungar wäre, würde ich ihn im Wahlkampf verwenden.
OpenSubtitles v2018

Yesterday saw us achieve a victory in the first round, for 14 States of the European Union were consistent and determined in ensuring the failure of the attempt by the Italian Prime Minister, out of naked self-interest, to make use of his office of state to obstruct a criminal investigation that could involve him, and in ensuring that private interests were prevented from paralysing the European arrest warrant.
Gestern haben wir zunächst einmal einen Etappensieg errungen, weil 14 Staaten der Europäischen Union konsequent und geschlossen dafür gesorgt haben, dass der Versuch des italienischen Ministerpräsidenten, durch Ausnutzung seines Staatsamtes im ureigenen Interesse zur Verhinderung von Strafverfolgung, die sich auch gegen ihn selbst richten könnte, fehlgeschlagen ist und verhindert wurde, dass private Interessen den Europäischen Haftbefehl lahm legen.
Europarl v8

Well, I'm up for any lesson that doesn't involve him punching us in the face.
Nun, ich bin für jede Lehre offen, die nicht einschließt, dass er uns ins Gesicht schlägt.
OpenSubtitles v2018

He refused to quit his life of solitude, and undertake any office of rank which might involve him in the cares of the world.
Anschliessend gab Gallus dem Bären ein Brot, unter der Bedingung, dass er sich nie mehr blicken lasse.
Wikipedia v1.0

Measures taken or scheduled in accordance with the preliminary programme contribute towards improving the consumer's situation by protecting his health, his safety and his economic interest, by providing him with appropriate information and education, and by giving him a voice in decisions which involve him.
Die im Rahmen dieses Ersten Programms durchgeführten oder zur Zeit geplanten Maßnahmen tragen dazu bei, die Stellung des Verbrauchers durch den Schutz seiner Gesundheit, seiner Sicherheit und seiner wirtschaftlichen Interessen zu verbessern, indem ihm eine angemessene Information und Bildung zur Verfügung gestellt und ihm ein Mitspracherecht bei den ihn betreffenden Entscheidungen gesichert wird.
EUbookshop v2

If too many people know, Barry will find out, and I don't want to involve him until we know something definitive.
Wenn zu viele Bescheid wissen, findet es Barry heraus und ich will ihn nicht involvieren, bis wir etwas Definitives wissen.
OpenSubtitles v2018

You think you ought to involve him?
Willst du ihn einweihen?
OpenSubtitles v2018