Übersetzung für "Invitation for meeting" in Deutsch
A
ll
members
received
an
invitation
for
our
general
meeting
from
SEV-GATA
a
few
weeks
ago.
Alle
Mitglieder
haben
vor
einigen
Wochen
die
Einladung
zur
Generalversammlung
von
SEV-GATA
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Invitation
for
General
Annual
Meeting
on
5th
February
(entered
at
19.01.2010)
Einladung
zur
Jahreshauptversammlung
mit
Neuwahlen
am
5.2.
beim
Dennerschwarz
(eingetragen
am
19.01.2010)
ParaCrawl v7.1
The
report
has
been
sent
to
the
member
clubs
by
mail,
together
with
the
invitation
for
this
meeting.
Der
Bericht
ist
schriftlich
mit
der
Einladung
für
diese
Versammlung
an
die
Mitgliedsvereine
geschickt
worden.
ParaCrawl v7.1
In
the
invitation
for
such
a
meeting
of
the
General
Assembly
the
text
of
the
proposed
amendments
to
the
Constitution
shall
be
stated
in
full.
Der
Einladung
zu
einer
solchen
Sitzung
der
Generalversammlung
ist
der
Text
der
beantragten
Satzungsänderungen
vollständig
beizufügen.
ParaCrawl v7.1
The
three
chairpersons
last
week
sent
an
invitation
for
an
informal
meeting
between
the
steering
committee
in
charge
of
this
issue
in
Parliament,
the
Commission
and
the
Council.
Die
drei
Vorsitzenden
haben
letzte
Woche
eine
Einladung
für
ein
informelles
Treffen
zwischen
dem
für
diese
Sache
im
Parlament
zuständigen
Lenkungsausschuss,
der
Kommission
und
dem
Rat
verschickt.
Europarl v8
If
elections
are
better
prepared
and
announced
before
the
meeting
in
the
invitation
for
the
meeting,when
the
agenda
point
elections
is
divided
into
a
few
sub
points
and
when
the
invitation
clearly
states
which
board
members
can
be
re-elected
and
how
one
can
propose
candidates,
the
constitution
doesn’t
have
to
be
changed.
Wenn
in
der
Zukunft
die
Wahlen
besser
in
der
Tagesordnung
angekündigt
werden
und
in
mehrere
Punkte
aufgeteilt
werden,
sowie
in
der
Einladung
schon
deutlich
vermerkt
wird,
wer
wiedergewählt
werden
kann
und
wie
Kandidaten
aufgestellt
werden
können,
braucht
die
Satzung
nicht
geändert
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
the
fact
that
it
had
been
stated
in
the
invitation
for
the
meeting
that
proposals
of
candidates
should
be
send
in
writing
by
post
(snail-mail)
to
the
president
of
the
Union,
the
president
deemed
the
proposed
candidature
invalid
because
he
had
received
an
email,
but
the
letter
hadn’t
been
received.
Weil
bei
der
Einladung
für
die
Versammlung
vermerkt
war,
dass
Vorschläge
für
Kandidaten
„schriftlich
auf
dem
Postweg
an
den
Präsidenten“
geschickt
werden
müssten,
erklärte
der
Präsident
die
vorgeschlagene
Kandidatur
für
nicht
formgerecht,
weil
er
eine
E-Mail
erhalten
hatte,
aber
der
Brief
war
nicht
eingegangen.
ParaCrawl v7.1
This
has
to
be
mentioned
in
the
invitation
for
the
meeting
in
which
the
General
Assembly
has
to
decide
about
the
alterations
of
the
Constitution.
Dies
ist
in
der
Einladung
zu
einer
Sitzung
der
Generalversammlung,
in
der
über
Satzungsänderungen
entschieden
werden
soll,
zu
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
In
the
invitation
for
the
meeting
of
the
General
Assembly
in
which
the
By-Laws
have
to
be
adopted
or
amended,
the
text
of
the
articles
shall
be
stated
in
full.
Der
Einladung
zur
Sitzung
der
Generalversammlung,
in
der
die
Geschäftsordnung
beschlossen
oder
geändert
werden
soll,
ist
deren
gesamter
Text
beizufügen.
ParaCrawl v7.1
This
has
to
be
mentioned
in
the
invitation
for
the
meeting
in
which
the
General
Assembly
has
to
decide
on
the
dissolution.
Dies
ist
in
der
Einladung
zu
einer
Sitzung
der
Generalversammlung,
in
der
über
die
Auflösung
entschieden
werden
soll,
zu
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
If
elections
are
better
prepared
and
announced
before
the
meeting
in
the
invitation
for
the
meeting,
when
the
agenda
point
elections
is
divided
into
a
few
sub
points
and
when
the
invitation
clearly
states
which
board
members
can
be
re-elected
and
how
one
can
propose
candidates,
the
constitution
doesn't
have
to
be
changed.
Wenn
in
der
Zukunft
die
Wahlen
besser
in
der
Tagesordnung
angekündigt
werden
und
in
mehrere
Punkte
aufgeteilt
werden,
sowie
in
der
Einladung
schon
deutlich
vermerkt
wird,
wer
wiedergewählt
werden
kann
und
wie
Kandidaten
aufgestellt
werden
können,
braucht
die
Satzung
nicht
geändert
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Ratko
Peri?,
on
April
17th
sent
an
invitation
for
prayer
and
meeting
with
the
Holy
Father
who
will
come
to
Sarajevo
on
June
6th
2015.
to
all
the
priests,
monks,
nuns
and
the
faithful
in
Herzegovina
Ratko
Peric,
bezogen
auf
den
17.
April
Anruf
Priester,
Nonnen,
Mönche
und
Gläubigen
in
der
Herzegowina
Ruf
zum
Gebet
und
Begegnung
mit
dem
Heiligen
Vater,
der
nach
Sarajevo
am
6
Juni
2015
kommen
wirde.
ParaCrawl v7.1
In
July
2003,
Hans
Hirschi,
a
politician
from
Gothenburg,
Sweden,
received
an
invitation
for
a
meeting
from
the
Chinese
Consul
General.
Im
Juli
2003
erhielt
Hans
Hirschi,
ein
Politiker
aus
Göteborg,
Schweden
eine
Einladung
für
ein
Treffen
mit
dem
chinesischen
Generalkonsul.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
this
decision,
the
President
had
established
an
election
process
according
to
and
abiding
by
German
law
and
stated
in
the
invitation
for
the
meeting
the
procedure
for
proposing
candidates.
Auf
Grund
dieses
Beschlusses
hat
der
Präsident
die
Wahl
nach
deutschem
Recht
organisiert
und
bei
der
Einladung
auch
dementsprechend
das
Prozedere
für
die
Kandidatenvorschläge
formuliert.
ParaCrawl v7.1
An
invitation
for
a
meeting,
perhaps
with
business
connections,
or
a
product
presentation
on
a
sailboat
will
definitely
stand
out!
Eine
Einladung
zu
einer
Besprechung,
zu
einem
Tag
für
Geschäftspartner
oder
zu
einer
Produktpräsentation
auf
einem
Schiff
wird
sicher
auffallen.
ParaCrawl v7.1
Invitation
for
General
Annual
Meeting
on
5th
February
(entered
at
19.01.2010)
On
Friday
the
5th
February
2010
at
19.30
the
General
Annual
Meeting
of
BGV
Ehrabocha
Kerwasburschen
will
take
place
in
guesthouse
"zur
Sonne"
(Dennerschwarz)
in
Kirchehrenbach.
Einladung
zur
Jahreshauptversammlung
mit
Neuwahlen
am
5.2.
beim
Dennerschwarz
(eingetragen
am
19.01.2010)
Am
Freitag
dem
5.
Februar
2010
um
19.30
Uhr
findet
im
Gasthaus
zur
Sonne
(Dennerschwarz)
in
Kirchehrenbach
die
Jahreshauptversammlung
(mit
Neuwahlen!!!)
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
your
personal
invite
for
the
shareholders'
meeting
on
hand?
Haben
Sie
Ihre
persönliche
Einladung
zur
Hauptversammlung
zur
Hand?
ParaCrawl v7.1
The
ADVANCE
working
group
is
constituted
and
invited
for
the
first
meeting
(M1)
Die
ADVANCE
-Arbeitsgruppe
ist
konstituiert
und
zur
ersten
Sitzung
eingeladen
(M1).
ParaCrawl v7.1
The
Lounge
Area
is
an
inviting
location,
perfect
for
meeting
and
conversing
with
colleagues.
Der
sehr
ansprechende
Loungebereich
lädt
zum
Informationsaustausch
mit
Kolleginnen
und
Kollegen
ein.
ParaCrawl v7.1
In
the
evening
the
delegation
was
invited
for
a
meeting
to
the
PFLP
headquarter.
Am
Abend
war
die
Delegation
zu
einem
Treffen
im
PFLP-Hauptsitz
eingeladen.
ParaCrawl v7.1
The
New
Apostolic
Church
Austria
will
continue
to
extend
such
invitations
for
future
study
meetings.
Die
Neuapostolische
Kirche
Österreich
wird
auch
künftig
zu
Studientagungen
einladen.
ParaCrawl v7.1
If
you
would
like
to
visit
us,
we
will
gladly
invite
you
for
a
meeting.
Wenn
Sie
uns
besuchen
möchten,
laden
wir
Sie
gerne
zu
einem
persönlichen
Gespräch
ein.
ParaCrawl v7.1
This
appropriation
is
intended
to
cover
travel,
subsistence,
and
incidental
expenses
of
external
experts
invited
for
meetings
not
directly
connected
with
the
implementation
of
the
Agency's
work
programme.
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Reise-,
Aufenthalts-
und
Nebenkosten
der
externen
Sachverständigen,
die
zu
Sitzungen
geladen
werden,
die
nicht
direkt
mit
der
Durchführung
des
Arbeitsprogramms
der
Agentur
zusammenhängen.
JRC-Acquis v3.0
This
appropriation
is
intended
to
cover
travel,
subsistence,
and
incidental
expenses
of
external
experts
invited
for
meetings
not
directly
connected
with
the
implementation
of
the
Centre's
work
programme.
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Reise-,
Aufenthalts-
und
Nebenkosten
der
externen
Sachverständigen,
die
zu
Sitzungen
geladen
werden,
die
nicht
direkt
mit
der
Durchführung
des
Arbeitsprogramms
der
Beobachtungsstelle
zusammenhängen.
JRC-Acquis v3.0
To
that
end,
the
European
Parliament
and
the
Council
shall
receive
the
planning
for
the
following
months
and
invitations
for
all
experts
meetings.
Zu
diesem
Zweck
erhalten
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
den
Zeitplan
für
die
kommenden
Monate
sowie
Einladungen
für
alle
Sachverständigensitzungen.
DGT v2019
A
draft
agenda
would
be
presented
and
further
input
invited
for
the
next
meeting
of
the
CCIC
on
27
April
2005.
Bis
zur
nächsten
Sitzung
der
CCMI
am
27.
April
2005
werde
der
Entwurf
einer
Tagesordnung
vorliegen
und
sollten
weitere
Beiträge
erbeten
werden.
TildeMODEL v2018
The
consultancy
carrying
out
the
ex-post
evaluation
could
also
be
invited
for
a
meeting
of
the
Follow-up
Committee
for
Latin
America
and
the
Follow-up
Committee
for
International
Trade.
Das
Beratungsunternehmen,
das
die
Ex-post-Evaluierung
durchführt,
könnte
auch
zu
eine
Treffen
des
Begleitausschusses
Lateinamerika
und
des
Begleitausschusses
Internationaler
Handel
eingeladen
werden.
TildeMODEL v2018
Mr
Dassis
then
commented
on
the
vote,
pointing
out
that
the
SOC
section
had
already
called
for
an
increase
in
the
number
of
study
group
members
and
that
the
invitations
for
this
meeting
–
which
would
not
in
fact
have
significant
implications
for
the
budget
–
had
already
been
sent
out
to
the
members
involved.
Herr
DASSIS
meldet
sich
erneut
zu
Wort,
um
das
Abstimmungsergebnis
zu
kommentieren,
und
erklärt,
dass
sich
die
Fachgruppe
SOC
bereits
für
die
Erweiterung
der
Studiengruppe
ausgesprochen
habe
und
dass
die
Einladungen
zu
dieser
Sitzung
-
die
im
Übrigen
keine
nennenswerten
Haushaltsfolgen
haben
werde
-
schon
an
die
betreffenden
Mitglieder
versandt
worden
seien.
TildeMODEL v2018
All
members
of
the
group
and
their
representatives,
as
well
as
experts
and
observers
invited
for
a
specific
meeting,
shall
comply
with
the
obligations
of
professional
secrecy
laid
down
by
the
Treaties
and
their
implementing
rules,
as
well
as
with
the
Commission's
rules
on
security
regarding
the
protection
of
EU
classified
information,
laid
down
in
the
Annex
to
Commission
Decision
2001/844/EC,
ECSC,
Euratom5.
Die
Mitglieder
von
der
Gruppe
und
ihre
Stellvertreter
sowie
die
zu
einer
bestimmten
Sitzung
hinzugezogenen
Experten
und
Beobachter
sind
–
in
Einklang
mit
den
Verträgen
und
ihren
Durchführungsbestimmungen
–
zur
Wahrung
des
Berufsgeheimnisses
sowie
zur
Einhaltung
der
im
Anhang
des
Beschlusses
2001/844/EG,
EGKS,
Euratom
der
Kommission5
aufgeführten
Sicherheitsvorschriften
zum
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
26.Invitations
were
issued
for
meetings
on12March
1998
in
London
and
on
6October1998
in
Luxembourg
within
the
framework
ofthe
multilateral
forum
of
the
European
conference
in
order
to
bring
together
the
Member
States
of
the
European
Union
and
the
European
States
aspiring
to
accede
to
it
and
sharing
itsvalues
and
internal
and
external
objectives.
26.Im
Rahmen
des
multilateralen
Forums
der
Europa-Konferenz
wurden
Einladungen
zu
Treffen
am
12.
März
1998
und
am
6.
Oktober
1998in
Luxemburg
ausgesprochen,
bei
denen
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sowie
diejenigen
europäischen
Staaten
zusammentreffensollten,
die
für
einen
Beitritt
in
Frage
kommenund
die
Werte
sowie
die
internen
und
externen
Ziele
der
Union
teilen.
EUbookshop v2
Sure,
I
can
say
I've
decided
to
invite
them
for
a
meeting
but
they
will
be
taken
by
surprise
because
we
haven't
discussed
it.
Ja,
sicher,
ich
kann
sagen,
ich
habe
zu
einem
Treffen
geladen,
aber
sie
werden
überrascht
sein,
denn
das
war
nicht
abgesprochen.
OpenSubtitles v2018
In
the
weeks
that
followed
those
events,
together
with
German
guests
invited
for
meetings,
we
discussed
the
relations
between
our
nations:
How
they
have
developed
over
the
recent
years
and
over
centuries,
and
what
they
are
like
nowadays,
how
we
are
similar
and
how
we
differ
–
we
Poles
and
our
German
neighbours.
In
den
darauf
folgenden
Wochen
haben
wir
-
gemeinsam
mit
zu
den
Treffen
eingeladenen
deutschen
Gästen
-
darüber
nachgedacht,
wie
sich
die
Beziehungen
zwischen
unseren
Völkern
im
Verlauf
der
vergangenen
Jahre
und
Jahrhunderte
entwickelt
haben,
wie
diese
Beziehungen
heute
aussehen,
und
inwiefern
wir
uns
ähnlich
sind
oder
unterscheiden,
wir
Polen
und
unsere
deutschen
Nachbarn.
ParaCrawl v7.1