Übersetzung für "Invitation for meeting" in Deutsch

A ll members received an invitation for our general meeting from SEV-GATA a few weeks ago.
Alle Mitglieder haben vor einigen Wochen die Einladung zur Generalversammlung von SEV-GATA erhalten.
ParaCrawl v7.1

Invitation for General Annual Meeting on 5th February (entered at 19.01.2010)
Einladung zur Jahreshauptversammlung mit Neuwahlen am 5.2. beim Dennerschwarz (eingetragen am 19.01.2010)
ParaCrawl v7.1

The report has been sent to the member clubs by mail, together with the invitation for this meeting.
Der Bericht ist schriftlich mit der Einladung für diese Versammlung an die Mitgliedsvereine geschickt worden.
ParaCrawl v7.1

In the invitation for such a meeting of the General Assembly the text of the proposed amendments to the Constitution shall be stated in full.
Der Einladung zu einer solchen Sitzung der Generalversammlung ist der Text der beantragten Satzungsänderungen vollständig beizufügen.
ParaCrawl v7.1

The three chairpersons last week sent an invitation for an informal meeting between the steering committee in charge of this issue in Parliament, the Commission and the Council.
Die drei Vorsitzenden haben letzte Woche eine Einladung für ein informelles Treffen zwischen dem für diese Sache im Parlament zuständigen Lenkungsausschuss, der Kommission und dem Rat verschickt.
Europarl v8

If elections are better prepared and announced before the meeting in the invitation for the meeting,when the agenda point elections is divided into a few sub points and when the invitation clearly states which board members can be re-elected and how one can propose candidates, the constitution doesn’t have to be changed.
Wenn in der Zukunft die Wahlen besser in der Tagesordnung angekündigt werden und in mehrere Punkte aufgeteilt werden, sowie in der Einladung schon deutlich vermerkt wird, wer wiedergewählt werden kann und wie Kandidaten aufgestellt werden können, braucht die Satzung nicht geändert zu werden.
ParaCrawl v7.1

Owing to the fact that it had been stated in the invitation for the meeting that proposals of candidates should be send in writing by post (snail-mail) to the president of the Union, the president deemed the proposed candidature invalid because he had received an email, but the letter hadn’t been received.
Weil bei der Einladung für die Versammlung vermerkt war, dass Vorschläge für Kandidaten „schriftlich auf dem Postweg an den Präsidenten“ geschickt werden müssten, erklärte der Präsident die vorgeschlagene Kandidatur für nicht formgerecht, weil er eine E-Mail erhalten hatte, aber der Brief war nicht eingegangen.
ParaCrawl v7.1

This has to be mentioned in the invitation for the meeting in which the General Assembly has to decide about the alterations of the Constitution.
Dies ist in der Einladung zu einer Sitzung der Generalversammlung, in der über Satzungsänderungen entschieden werden soll, zu erwähnen.
ParaCrawl v7.1

In the invitation for the meeting of the General Assembly in which the By-Laws have to be adopted or amended, the text of the articles shall be stated in full.
Der Einladung zur Sitzung der Generalversammlung, in der die Geschäftsordnung beschlossen oder geändert werden soll, ist deren gesamter Text beizufügen.
ParaCrawl v7.1

This has to be mentioned in the invitation for the meeting in which the General Assembly has to decide on the dissolution.
Dies ist in der Einladung zu einer Sitzung der Generalversammlung, in der über die Auflösung entschieden werden soll, zu erwähnen.
ParaCrawl v7.1

If elections are better prepared and announced before the meeting in the invitation for the meeting, when the agenda point elections is divided into a few sub points and when the invitation clearly states which board members can be re-elected and how one can propose candidates, the constitution doesn't have to be changed.
Wenn in der Zukunft die Wahlen besser in der Tagesordnung angekündigt werden und in mehrere Punkte aufgeteilt werden, sowie in der Einladung schon deutlich vermerkt wird, wer wiedergewählt werden kann und wie Kandidaten aufgestellt werden können, braucht die Satzung nicht geändert zu werden.
ParaCrawl v7.1

Ratko Peri?, on April 17th sent an invitation for prayer and meeting with the Holy Father who will come to Sarajevo on June 6th 2015. to all the priests, monks, nuns and the faithful in Herzegovina
Ratko Peric, bezogen auf den 17. April Anruf Priester, Nonnen, Mönche und Gläubigen in der Herzegowina Ruf zum Gebet und Begegnung mit dem Heiligen Vater, der nach Sarajevo am 6 Juni 2015 kommen wirde.
ParaCrawl v7.1

In July 2003, Hans Hirschi, a politician from Gothenburg, Sweden, received an invitation for a meeting from the Chinese Consul General.
Im Juli 2003 erhielt Hans Hirschi, ein Politiker aus Göteborg, Schweden eine Einladung für ein Treffen mit dem chinesischen Generalkonsul.
ParaCrawl v7.1

On the basis of this decision, the President had established an election process according to and abiding by German law and stated in the invitation for the meeting the procedure for proposing candidates.
Auf Grund dieses Beschlusses hat der Präsident die Wahl nach deutschem Recht organisiert und bei der Einladung auch dementsprechend das Prozedere für die Kandidatenvorschläge formuliert.
ParaCrawl v7.1

An invitation for a meeting, perhaps with business connections, or a product presentation on a sailboat will definitely stand out!
Eine Einladung zu einer Besprechung, zu einem Tag für Geschäftspartner oder zu einer Produktpräsentation auf einem Schiff wird sicher auffallen.
ParaCrawl v7.1

Invitation for General Annual Meeting on 5th February (entered at 19.01.2010) On Friday the 5th February 2010 at 19.30 the General Annual Meeting of BGV Ehrabocha Kerwasburschen will take place in guesthouse "zur Sonne" (Dennerschwarz) in Kirchehrenbach.
Einladung zur Jahreshauptversammlung mit Neuwahlen am 5.2. beim Dennerschwarz (eingetragen am 19.01.2010) Am Freitag dem 5. Februar 2010 um 19.30 Uhr findet im Gasthaus zur Sonne (Dennerschwarz) in Kirchehrenbach die Jahreshauptversammlung (mit Neuwahlen!!!)
ParaCrawl v7.1

Do you have your personal invite for the shareholders' meeting on hand?
Haben Sie Ihre persönliche Einladung zur Hauptversammlung zur Hand?
ParaCrawl v7.1

The ADVANCE working group is constituted and invited for the first meeting (M1)
Die ADVANCE -Arbeitsgruppe ist konstituiert und zur ersten Sitzung eingeladen (M1).
ParaCrawl v7.1

The Lounge Area is an inviting location, perfect for meeting and conversing with colleagues.
Der sehr ansprechende Loungebereich lädt zum Informationsaustausch mit Kolleginnen und Kollegen ein.
ParaCrawl v7.1

In the evening the delegation was invited for a meeting to the PFLP headquarter.
Am Abend war die Delegation zu einem Treffen im PFLP-Hauptsitz eingeladen.
ParaCrawl v7.1

The New Apostolic Church Austria will continue to extend such invitations for future study meetings.
Die Neuapostolische Kirche Österreich wird auch künftig zu Studientagungen einladen.
ParaCrawl v7.1

If you would like to visit us, we will gladly invite you for a meeting.
Wenn Sie uns besuchen möchten, laden wir Sie gerne zu einem persönlichen Gespräch ein.
ParaCrawl v7.1

This appropriation is intended to cover travel, subsistence, and incidental expenses of external experts invited for meetings not directly connected with the implementation of the Agency's work programme.
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Reise-, Aufenthalts- und Nebenkosten der externen Sachverständigen, die zu Sitzungen geladen werden, die nicht direkt mit der Durchführung des Arbeitsprogramms der Agentur zusammenhängen.
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover travel, subsistence, and incidental expenses of external experts invited for meetings not directly connected with the implementation of the Centre's work programme.
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Reise-, Aufenthalts- und Nebenkosten der externen Sachverständigen, die zu Sitzungen geladen werden, die nicht direkt mit der Durchführung des Arbeitsprogramms der Beobachtungsstelle zusammenhängen.
JRC-Acquis v3.0

To that end, the European Parliament and the Council shall receive the planning for the following months and invitations for all experts meetings.
Zu diesem Zweck erhalten das Europäische Parlament und der Rat den Zeitplan für die kommenden Monate sowie Einladungen für alle Sachverständigensitzungen.
DGT v2019

A draft agenda would be presented and further input invited for the next meeting of the CCIC on 27 April 2005.
Bis zur nächs­ten Sitzung der CCMI am 27. April 2005 werde der Entwurf einer Tagesordnung vorliegen und soll­ten weitere Beiträge erbeten werden.
TildeMODEL v2018

The consultancy carrying out the ex-post evaluation could also be invited for a meeting of the Follow-up Committee for Latin America and the Follow-up Committee for International Trade.
Das Beratungsunternehmen, das die Ex-post-Evaluierung durchführt, könnte auch zu eine Treffen des Begleitausschusses Lateinamerika und des Begleitausschusses Internationaler Handel eingeladen werden.
TildeMODEL v2018

Mr Dassis then commented on the vote, pointing out that the SOC section had already called for an increase in the number of study group members and that the invitations for this meeting – which would not in fact have significant implications for the budget – had already been sent out to the members involved.
Herr DASSIS meldet sich erneut zu Wort, um das Abstimmungsergebnis zu kommentieren, und erklärt, dass sich die Fach­gruppe SOC bereits für die Erweiterung der Studiengruppe ausgesprochen habe und dass die Einla­dungen zu dieser Sitzung - die im Übrigen keine nennenswerten Haushaltsfolgen haben werde - schon an die betreffenden Mitglieder versandt worden seien.
TildeMODEL v2018

All members of the group and their representatives, as well as experts and observers invited for a specific meeting, shall comply with the obligations of professional secrecy laid down by the Treaties and their implementing rules, as well as with the Commission's rules on security regarding the protection of EU classified information, laid down in the Annex to Commission Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom5.
Die Mitglieder von der Gruppe und ihre Stellvertreter sowie die zu einer bestimmten Sitzung hinzugezogenen Experten und Beobachter sind – in Einklang mit den Verträgen und ihren Durchführungsbestimmungen – zur Wahrung des Berufsgeheimnisses sowie zur Einhaltung der im Anhang des Beschlusses 2001/844/EG, EGKS, Euratom der Kommission5 aufgeführten Sicherheits­vorschriften zum Schutz von EU-Verschlusssachen verpflichtet.
TildeMODEL v2018

26.Invitations were issued for meetings on12March 1998 in London and on 6October1998 in Luxembourg within the framework ofthe multilateral forum of the European conference in order to bring together the Member States of the European Union and the European States aspiring to accede to it and sharing itsvalues and internal and external objectives.
26.Im Rahmen des multilateralen Forums der Europa-Konferenz wurden Einladungen zu Treffen am 12. März 1998 und am 6. Oktober 1998in Luxemburg ausgesprochen, bei denen die Mitgliedstaaten der Europäischen Union sowie diejenigen europäischen Staaten zusammentreffensollten, die für einen Beitritt in Frage kommenund die Werte sowie die internen und externen Ziele der Union teilen.
EUbookshop v2

Sure, I can say I've decided to invite them for a meeting but they will be taken by surprise because we haven't discussed it.
Ja, sicher, ich kann sagen, ich habe zu einem Treffen geladen, aber sie werden überrascht sein, denn das war nicht abgesprochen.
OpenSubtitles v2018

In the weeks that followed those events, together with German guests invited for meetings, we discussed the relations between our nations: How they have developed over the recent years and over centuries, and what they are like nowadays, how we are similar and how we differ – we Poles and our German neighbours.
In den darauf folgenden Wochen haben wir - gemeinsam mit zu den Treffen eingeladenen deutschen Gästen - darüber nachgedacht, wie sich die Beziehungen zwischen unseren Völkern im Verlauf der vergangenen Jahre und Jahrhunderte entwickelt haben, wie diese Beziehungen heute aussehen, und inwiefern wir uns ähnlich sind oder unterscheiden, wir Polen und unsere deutschen Nachbarn.
ParaCrawl v7.1