Übersetzung für "Investigation proceedings" in Deutsch
Where
measures
are
unnecessary,
the
investigation
or
proceedings
shall
be
terminated.
Wird
der
Antrag
zurückgenommen,
so
kann
das
Verfahren
abgeschlossen
werden.
DGT v2019
The
Commission
was
therefore
no
longer
entitled
to
initiate
the
formal
investigation
proceedings.
Deshalb
sei
die
Kommission
nicht
mehr
berechtigt
gewesen,
das
förmliche
Prüfverfahren
einzuleiten.
TildeMODEL v2018
The
2006
Decision
to
open
formal
investigation
proceedings
also
concerned
Terni.
Die
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
von
2006
betraf
auch
das
Unternehmen
Terni.
DGT v2019
In
the
context
of
this
investigation,
proceedings
were
also
opened
with
regard
to
Scania.
Im
Zuge
dieser
Kartelluntersuchung
wurde
auch
ein
Verfahren
gegen
Scania
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
The
formal
investigation
proceedings
allow
the
UK
and
interested
parties
to
submit
their
observations.
Das
förmliche
Prüfverfahren
gibt
dem
Vereinigten
Königreich
und
interessierten
Dritten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
The
Marshal's
office
has
conducted
an
internal
investigation
of
the
proceedings
Die
Dienststelle
des
Marshal
hat
eine
interne
Ermittlung
eingeleitet,
OpenSubtitles v2018
The
Commission
has
decided
to
initiate
detailed
investigation
proceedings
concerning
this
section
of
the
measure.
Die
Kommission
hat
beschlossen,
ein
Verfahren
zu
eröffnen,
um
die
Maßnahme
eingehend
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
I
sincerely
hope
that
the
ongoing
investigation
proceedings
will
lead
to
a
positive
outcome
for
her.”
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
das
Ermittlungsverfahren
zu
einem
positiven
Ergebnis
für
Magdalena
Álvarez
führt.“
TildeMODEL v2018
Investigation
and
court
proceedings
in
Montenegro's
limited
number
of
domestic
war
crimes'
cases
have
made
headway.
Die
Ermittlungen
und
Gerichtsverfahren
in
der
geringen
Zahl
von
Fällen
inländischer
Kriegsverbrechen
sind
vorangekommen.
EUbookshop v2
Enquiry
boards
were
set
up
to
start
investigation
proceedings
against
some
of
the
former
officeholders
for
abuse
of
authority
and
corruption.
Gegen
einige
der
ehemaligen
Amtsinhaber
werden
wegen
Amtsmissbrauchs
und
Korruption
Untersuchungskommissionen
gebildet
und
Ermittlungsverfahren
eingeleitet.
ParaCrawl v7.1
This
restriction
shall
not,
however,
prevent
the
use
of
such
data
for
the
purposes
of
risk
analysis
during
the
common
transit
procedure
and
investigation
and
legal
proceedings
arising
out
of
this
common
transit
procedure.
Diese
Einschränkung
darf
jedoch
nicht
eine
Verwendung
dieser
Daten
zum
Zweck
einer
Risikoanalyse
während
des
Versandverfahrens
und
von
Ermittlungen
oder
Gerichtsverfahren
im
Anschluss
an
das
gemeinsame
Versandverfahren
verhindern.
DGT v2019
Assistance
may
be
postponed
by
the
requested
authority
on
the
ground
that
it
will
interfere
with
an
on-going
investigation,
prosecution
or
proceedings.
Die
Amtshilfe
kann
von
der
ersuchten
Behörde
mit
der
Begründung
zurückgestellt
werden,
dass
sie
laufende
Ermittlungen,
Strafverfahren
oder
sonstige
Verfahren
beeinträchtigen
würde.
DGT v2019
But
the
cases
of
the
Spanish
Tele
5
cameraman,
José
Couso,
the
Ukrainian
Reuters
cameraman
Taras
Prosyuk
and
the
Al
Jazira
television
cameraman
Tarek
Ayoub,
who
were
all
killed
as
a
result
of
an
attack
carried
out
by
US
forces
on
the
Hotel
Palestine
in
Baghdad,
have
not
been
the
subject
of
any
investigation
or
court
proceedings
to
date,
as
far
as
we
know.
Dagegen
ist
der
Fall
des
spanischen
Kameramanns
von
Tele
5,
José
Couso,
des
ukrainischen
Kameramanns
der
Nachrichtenagentur
Reuters,
Taras
Protsyuk,
und
des
Kameramanns
des
Fernsehsenders
Al
Dschasira,
Tarek
Ayoub,
die
bei
einem
Angriff
der
amerikanischen
Streitkräfte
auf
das
Hotel
Palestine
in
Bagdad
starben,
nach
heutigem
Kenntnisstand
weder
Gegenstand
von
Ermittlungen
noch
von
einem
Gerichtsverfahren
gewesen.
Europarl v8
It
will
basically
have
the
power
to
order
the
authorities
of
any
Member
State
to
start
an
investigation
or
institute
proceedings
and
even
to
take
part
itself
in
investigations
by
setting
up
joint
investigation
teams.
Diese
Institution
ist
im
Grunde
ermächtigt,
die
Behörden
eines
jeden
Staates
anzuweisen,
die
Ermittlung
bzw.
die
Strafverfolgung
aufzunehmen,
und
durch
die
Einrichtung
gemeinsamer
Ermittlungsgruppen
sogar
selbst
an
den
Ermittlungen
teilzunehmen.
Europarl v8
Any
action
taken
by
the
ECB
for
the
purposes
of
the
investigation
or
proceedings
in
respect
of
a
breach
under
Article
124
shall
cause
the
limitation
period
for
imposing
administrative
pecuniary
penalties
to
be
interrupted.
Maßnahmen,
die
von
der
EZB
für
die
Zwecke
der
Untersuchung
oder
Einleitung
von
Verfahren
in
Bezug
auf
einen
Verstoß
nach
Artikel
124
ergriffen
wurden,
unterbrechen
die
Verjährungsfrist
für
die
Verhängung
von
Verwaltungsgeldbußen.
DGT v2019
Where
an
investigation
leads
to
the
conclusion
that
the
conditions
set
out
in
Article
3(1)
are
not
met,
the
Commission
shall
publish
a
decision
terminating
the
investigation
and
proceedings
in
accordance
with
the
examination
procedure
referred
to
in
Article
17(3).
Wird
bei
einer
Untersuchung
festgestellt,
dass
die
Voraussetzungen
des
Artikels 3
Absatz 1
nicht
erfüllt
sind,
so
veröffentlicht
die
Kommission
im
Einklang
mit
dem
Prüfverfahren
des
Artikels 17
Absatz 3
einen
Beschluss
über
die
Beendigung
der
Untersuchung
und
des
Verfahrens.
DGT v2019