Übersetzung für "Not proceeding" in Deutsch
But
the
EaEU’s
development
is
not
proceeding
entirely
according
to
Putin’s
plan.
Aber
die
EaEU
entwickelt
sich
nicht
völlig
nach
Putins
Plan.
News-Commentary v14
W-Well,
this
is
a
civil
proceeding,
not
criminal.
Das
ist
ein
Zivil-,
kein
Strafprozess.
OpenSubtitles v2018
We
are
not
turning
this
proceeding
into
show
and
tell.
Wir
werden
dieses
Verfahren
nicht
in
eine
Kuriositätenschau
verwandeln.
OpenSubtitles v2018
A
constitutional
complaint
against
a
statute
is
not
a
suitable
proceeding
for
such
an
examination.
Für
eine
solche
Überprüfung
sei
das
Verfahren
der
Rechtssatzverfassungsbeschwerde
nicht
geeignet.
ParaCrawl v7.1
Obagi
Medical
under
its
new
ownership
will
not
be
proceeding
with
the
development
of
TFC-849.
Obagi
Medical
wird
unter
dem
neuen
Besitzer
die
Entwicklung
von
TFC-849
nicht
weiterführen.
ParaCrawl v7.1
The
Company
will
not
be
proceeding
with
the
balance
of
this
placement.
Das
Unternehmen
wird
die
Privatplatzierung
nicht
weiter
verwenden.
ParaCrawl v7.1
The
opportuness
of
proceeding
or
not
proceeding
with
definite
acts
must
be
left
to
his
responsibility.
Die
Möglichkeit,
bestimmte
Handlungen
weiter
vorzunehmen
oder
nicht,
muss
seiner
Verantwortung
überlassen
bleiben.
ParaCrawl v7.1
For
some
time,
the
research
community
has
expressed
concern
that
the
implementation
of
research
programmes
and
the
development
of
innovations
is
not
proceeding
as
swiftly
as
hoped
because
of
particularly
complex
bureaucratic
requirements.
Schon
seit
einiger
Zeit
hat
die
Forschungsgemeinschaft
ihre
Besorgnis
darüber
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
die
Durchführung
von
Forschungsprogrammen
und
die
Entwicklung
von
Innovationen,
aufgrund
besonders
komplexer
bürokratischer
Anforderungen,
nicht
so
schnell
wie
erhofft
vonstattengehen.
Europarl v8
I
think
that,
in
this
case,
the
Commission,
instead
of
ducking
this
accusation,
has
sufficient
moral
authority
because
it
is
appointed
by
the
Government
and
the
States,
to
say
openly
and
transparently
that
they
are
not
proceeding
properly.
Ich
meine,
daß
in
diesem
Fall
die
Kommission,
die
ja
der
verlängerte
Arm
der
Regierungen
und
Staaten
ist,
genügend
moralische
Autorität
besitzt,
um
ihnen,
anstatt
die
Sache
zu
vertuschen,
was
man
ihr
vorwirft,
klar
und
deutlich
zu
sagen,
daß
sie
nicht
korrekt
vorgehen.
Europarl v8
No
measures
of
execution
may
be
taken
in
respect
of
members
of
the
team,
except
in
the
case
where
a
civil
proceeding
not
related
to
their
official
functions
is
instituted
against
them.
Gegen
Teammitglieder
dürfen
nur
dann
Vollstreckungsmaßnahmen
ergriffen
werden,
wenn
gegen
sie
ein
Zivilverfahren
eingeleitet
wird,
das
nicht
in
Zusammenhang
mit
ihrer
offiziellen
Funktion
steht.
DGT v2019
Second,
if
it
is
true
that,
as
the
Commission
has
acknowledged
in
its
reply,
fraud
and
general
irregularities
are
also
noted
for
the
northern
products,
I
find
it
very
remarkable
that
it
is
not
proceeding
with
revisions
of
the
common
market
regimes
for
those
products
as
well.
Und
angesichts
dessen,
daß
Betrügereien
und
generell
Unregelmäßigkeiten
auch
bei
den
Erzeugnissen
des
Nordens
festgestellt
werden,
wie
die
Kommission
ja
in
ihrer
Antwort
auch
zugibt,
finde
ich
es
zweitens
doch
recht
seltsam,
daß
sie
dann
nicht
auch
die
Gemeinsamen
Marktordnungen
für
diese
Produkte
revidiert.
Europarl v8
This
is
however
conditional
upon
our
not
proceeding
to
the
second
step
before
taking
the
first,
as
one
may
already
have
supposed
on
many
occasions
today.
Das
bedingt
aber
auch,
daß
wir
nicht
den
zweiten
Schritt
vor
dem
ersten
tun
dürfen,
was
heute
bereits
mehrfach
zu
bedenken
gegeben
wurde.
Europarl v8
No
measures
of
execution
may
be
taken
in
respect
of
EUCAP
personnel,
except
in
the
case
where
a
civil
proceeding
not
related
to
their
official
functions
is
instituted
against
them.
Gegen
Mitglieder
des
EUCAP-Personals
dürfen
nur
dann
Vollstreckungsmaßnahmen
getroffen
werden,
wenn
ein
Zivilverfahren,
das
nicht
im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
ihres
Amtes
steht,
gegen
sie
eingeleitet
wird.
DGT v2019
It
should
also
be
pointed
out
that
the
International
Court
will
only
take
action
if
national
criminal
authorities
are
not
proceeding
with
the
investigation
and
the
prosecution
of
crimes,
either
because
their
laws
do
not
cover
such
crimes
or
because
the
authorities
are
not
able
to
proceed.
Hervorzuheben
ist
ferner,
dass
der
Internationale
Strafgerichtshof
erst
dann
in
Aktion
tritt,
wenn
die
nationalen
Strafbehörden
keine
Ermittlung
und
Aburteilung
der
Verbrechen
durchführen,
entweder
aufgrund
legaler
Unterlassung,
oder
weil
sie
nicht
in
der
Lage
sind.
Europarl v8
We
keep
hearing
the
Commission
state
that
it
will
be
repealing
over-regulatory
legislation
and
not
proceeding
with
other
damaging
proposals.
Die
Kommission
erklärt
immer
wieder,
dass
sie
extrem
reglementierende
Rechtsvorschriften
aufheben
und
andere
abträgliche
Vorschläge
nicht
weiterverfolgen
will.
Europarl v8
The
Member
States
are
not
proceeding
with
transposition,
and
we
know
that
they
are
doing
the
right
thing
by
waiting
for
the
seventh
amendment.
Die
Mitgliedstaaten
setzen
nicht
um,
und
wir
wissen,
dass
die
Mitgliedstaaten
auf
die
siebte
Änderung
warten,
und
sie
tun
gut
daran!
Europarl v8