Übersetzung für "Not proceeding" in Deutsch

But the EaEU’s development is not proceeding entirely according to Putin’s plan.
Aber die EaEU entwickelt sich nicht völlig nach Putins Plan.
News-Commentary v14

W-Well, this is a civil proceeding, not criminal.
Das ist ein Zivil-, kein Strafprozess.
OpenSubtitles v2018

We are not turning this proceeding into show and tell.
Wir werden dieses Verfahren nicht in eine Kuriositätenschau verwandeln.
OpenSubtitles v2018

A constitutional complaint against a statute is not a suitable proceeding for such an examination.
Für eine solche Überprüfung sei das Verfahren der Rechtssatzverfassungsbeschwerde nicht geeignet.
ParaCrawl v7.1

Obagi Medical under its new ownership will not be proceeding with the development of TFC-849.
Obagi Medical wird unter dem neuen Besitzer die Entwicklung von TFC-849 nicht weiterführen.
ParaCrawl v7.1

The Company will not be proceeding with the balance of this placement.
Das Unternehmen wird die Privatplatzierung nicht weiter verwenden.
ParaCrawl v7.1

The opportuness of proceeding or not proceeding with definite acts must be left to his responsibility.
Die Möglichkeit, bestimmte Handlungen weiter vorzunehmen oder nicht, muss seiner Verantwortung überlassen bleiben.
ParaCrawl v7.1

For some time, the research community has expressed concern that the implementation of research programmes and the development of innovations is not proceeding as swiftly as hoped because of particularly complex bureaucratic requirements.
Schon seit einiger Zeit hat die Forschungsgemeinschaft ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck gebracht, dass die Durchführung von Forschungsprogrammen und die Entwicklung von Innovationen, aufgrund besonders komplexer bürokratischer Anforderungen, nicht so schnell wie erhofft vonstattengehen.
Europarl v8

I think that, in this case, the Commission, instead of ducking this accusation, has sufficient moral authority because it is appointed by the Government and the States, to say openly and transparently that they are not proceeding properly.
Ich meine, daß in diesem Fall die Kommission, die ja der verlängerte Arm der Regierungen und Staaten ist, genügend moralische Autorität besitzt, um ihnen, anstatt die Sache zu vertuschen, was man ihr vorwirft, klar und deutlich zu sagen, daß sie nicht korrekt vorgehen.
Europarl v8

No measures of execution may be taken in respect of members of the team, except in the case where a civil proceeding not related to their official functions is instituted against them.
Gegen Teammitglieder dürfen nur dann Vollstreckungsmaßnahmen ergriffen werden, wenn gegen sie ein Zivilverfahren eingeleitet wird, das nicht in Zusammenhang mit ihrer offiziellen Funktion steht.
DGT v2019

Second, if it is true that, as the Commission has acknowledged in its reply, fraud and general irregularities are also noted for the northern products, I find it very remarkable that it is not proceeding with revisions of the common market regimes for those products as well.
Und angesichts dessen, daß Betrügereien und generell Unregelmäßigkeiten auch bei den Erzeugnissen des Nordens festgestellt werden, wie die Kommission ja in ihrer Antwort auch zugibt, finde ich es zweitens doch recht seltsam, daß sie dann nicht auch die Gemeinsamen Marktordnungen für diese Produkte revidiert.
Europarl v8

This is however conditional upon our not proceeding to the second step before taking the first, as one may already have supposed on many occasions today.
Das bedingt aber auch, daß wir nicht den zweiten Schritt vor dem ersten tun dürfen, was heute bereits mehrfach zu bedenken gegeben wurde.
Europarl v8

No measures of execution may be taken in respect of EUCAP personnel, except in the case where a civil proceeding not related to their official functions is instituted against them.
Gegen Mitglieder des EUCAP-Personals dürfen nur dann Vollstreckungsmaßnahmen getroffen werden, wenn ein Zivilverfahren, das nicht im Zusammenhang mit der Ausübung ihres Amtes steht, gegen sie eingeleitet wird.
DGT v2019

It should also be pointed out that the International Court will only take action if national criminal authorities are not proceeding with the investigation and the prosecution of crimes, either because their laws do not cover such crimes or because the authorities are not able to proceed.
Hervorzuheben ist ferner, dass der Internationale Strafgerichtshof erst dann in Aktion tritt, wenn die nationalen Strafbehörden keine Ermittlung und Aburteilung der Verbrechen durchführen, entweder aufgrund legaler Unterlassung, oder weil sie nicht in der Lage sind.
Europarl v8

We keep hearing the Commission state that it will be repealing over-regulatory legislation and not proceeding with other damaging proposals.
Die Kommission erklärt immer wieder, dass sie extrem reglementierende Rechtsvorschriften aufheben und andere abträgliche Vorschläge nicht weiterverfolgen will.
Europarl v8

The Member States are not proceeding with transposition, and we know that they are doing the right thing by waiting for the seventh amendment.
Die Mitgliedstaaten setzen nicht um, und wir wissen, dass die Mitgliedstaaten auf die siebte Änderung warten, und sie tun gut daran!
Europarl v8