Übersetzung für "Inverted position" in Deutsch

And sloths can do almost anything in this inverted position.
In dieser umgekehrten Position können Faultiere wirklich alles machen.
TED2020 v1

In the inverted position, the metering vessel is sealed by its lid 36.
In umgekehrter Lage wird das Meßgefäß durch seinen Deckel 36 abgedichtet.
EuroPat v2

It is preferably also manufactured in this inverted position.
Vorzugsweise wird er auch in dieser umgestülpten Lage hergestellt.
EuroPat v2

Consequently, a discharge is possible immediately in the inverted position.
In der Überkopflage ist somit unmittelbar ein Austrag möglich.
EuroPat v2

When activated upside down, it will hold in the inverted position.
Wenn kopfüber aktiviert, wird er in der umgekehrten Position gehalten.
ParaCrawl v7.1

This system not only responds in every direction, but also in the inverted position.
Dieses System spricht nicht nur in allen Richtungen an, sondern auch in der Überkopflage.
EuroPat v2

The metered liquid can be removed after the metering dome 50 has been unscrewed (inverted position).
Nach Abschrauben der Dosierkuppel 50 (in Kopfstellung) kann die Dosis entnommen werden.
EuroPat v2

This is the position (inverted flight) in which the aircraft is presented at Museum Tinguely.
In dieser Position (inverted flight) wird das Flugzeug auch im Museum Jean Tinguely präsentiert.
ParaCrawl v7.1

The undesirable reflow from suspension formulation into the canister does not occur if the cans are stored in an inverted or lying position but may occur if the inhaler is stored in an upright position.
Der unerwünschte Rückfluss der Suspensionsformulierung in den Behälter findet nicht statt, wenn die Dosen umgedreht oder liegend aufgewahrt werden, kann aber stattfinden, wenn der Inhalator aufrecht gelagert wird.
EMEA v3

Keeping the vial inverted, position the needle tip at the very bottom of the solution in the vial when drawing the solution into the syringe.
Halten Sie die Durchstechflasche weiterhin umgedreht, und positionieren Sie die Spitze der Nadel ganz am Boden der Lösung in der Durchstechflasche, während Sie die Lösung in die Spritze aufziehen.
ELRC_2682 v1

All habitable multihull craft shall be so designed that it is either not susceptible to inversion or it has sufficient buoyancy to remain afloat in the inverted position.
Bewohnbare Mehrrumpf-Wasserfahrzeuge müssen so ausgelegt sein, dass die Gefahr des Kielobenliegens nicht gegeben ist oder dass sie über ausreichenden Auftrieb verfügen, damit sie auch dann schwimmfähig bleiben, wenn sie kieloben liegen.
TildeMODEL v2018

All habitable multihull recreational craft susceptible of inversion shall have sufficient buoyancy to remain afloat in the inverted position.
Bewohnbare Mehrrumpf-Sportboote, die für ein Kielobenliegen anfällig sind, müssen so ausgelegt sein, dass sie über ausreichenden Auftrieb verfügen, damit sie auch dann schwimmfähig bleiben, wenn sie kieloben liegen.
DGT v2019

Where there is a means of escape provided for use in the inverted position, it shall not compromise the structure (point 3.1), the stability (point 3.2) or buoyancy (point 3.3) whether the recreational craft is upright or inverted.
Ist ein Notausstieg vorhanden, der benutzt wird, wenn das Boot kieloben liegt, so darf er die Bauweise (Nummer 3.1), die Stabilität (Nummer 3.2) und den Auftrieb (Nummer 3.3) ungeachtet der Lage des Bootes (aufrecht oder kieloben) nicht beeinträchtigen.
DGT v2019

In particular, new habitable multihull craft should be so designed that they cannot invert or must have sufficient buoyancy to remain afloat in the inverted position.
So müssen neue bewohnbare Mehrkörperboote so ausgelegt sein, dass sie nicht kippen können oder dass sie über ausreichenden Auftrieb verfügen, damit sie auch dann schwimmfähig bleiben, wenn sie kieloben liegen.
TildeMODEL v2018

The pass band and stop bands of the filter F3 lie mirror-symmetrically to the frequency 96 kHz in such manner that E1 appears between 24 kHz and 72 kHz in inverted position and between 120 kHz and 168 kHz in normal position.
Die Durchlaß- und Sperrbereiche des Filters F 3 liegen spiegelsymmetrisch zur Frequenz 96 kHz derart, daß E 1 zwischen 24 kHz und 72 kHz in Kehrlage und zwischen 120 kHz und 168 kHz in Normallage erscheint.
EuroPat v2