Übersetzung für "Inverted position" in Deutsch
And
sloths
can
do
almost
anything
in
this
inverted
position.
In
dieser
umgekehrten
Position
können
Faultiere
wirklich
alles
machen.
TED2020 v1
In
the
inverted
position,
the
metering
vessel
is
sealed
by
its
lid
36.
In
umgekehrter
Lage
wird
das
Meßgefäß
durch
seinen
Deckel
36
abgedichtet.
EuroPat v2
It
is
preferably
also
manufactured
in
this
inverted
position.
Vorzugsweise
wird
er
auch
in
dieser
umgestülpten
Lage
hergestellt.
EuroPat v2
Consequently,
a
discharge
is
possible
immediately
in
the
inverted
position.
In
der
Überkopflage
ist
somit
unmittelbar
ein
Austrag
möglich.
EuroPat v2
When
activated
upside
down,
it
will
hold
in
the
inverted
position.
Wenn
kopfüber
aktiviert,
wird
er
in
der
umgekehrten
Position
gehalten.
ParaCrawl v7.1
This
system
not
only
responds
in
every
direction,
but
also
in
the
inverted
position.
Dieses
System
spricht
nicht
nur
in
allen
Richtungen
an,
sondern
auch
in
der
Überkopflage.
EuroPat v2
The
metered
liquid
can
be
removed
after
the
metering
dome
50
has
been
unscrewed
(inverted
position).
Nach
Abschrauben
der
Dosierkuppel
50
(in
Kopfstellung)
kann
die
Dosis
entnommen
werden.
EuroPat v2
This
is
the
position
(inverted
flight)
in
which
the
aircraft
is
presented
at
Museum
Tinguely.
In
dieser
Position
(inverted
flight)
wird
das
Flugzeug
auch
im
Museum
Jean
Tinguely
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
The
undesirable
reflow
from
suspension
formulation
into
the
canister
does
not
occur
if
the
cans
are
stored
in
an
inverted
or
lying
position
but
may
occur
if
the
inhaler
is
stored
in
an
upright
position.
Der
unerwünschte
Rückfluss
der
Suspensionsformulierung
in
den
Behälter
findet
nicht
statt,
wenn
die
Dosen
umgedreht
oder
liegend
aufgewahrt
werden,
kann
aber
stattfinden,
wenn
der
Inhalator
aufrecht
gelagert
wird.
EMEA v3
Keeping
the
vial
inverted,
position
the
needle
tip
at
the
very
bottom
of
the
solution
in
the
vial
when
drawing
the
solution
into
the
syringe.
Halten
Sie
die
Durchstechflasche
weiterhin
umgedreht,
und
positionieren
Sie
die
Spitze
der
Nadel
ganz
am
Boden
der
Lösung
in
der
Durchstechflasche,
während
Sie
die
Lösung
in
die
Spritze
aufziehen.
ELRC_2682 v1
All
habitable
multihull
craft
shall
be
so
designed
that
it
is
either
not
susceptible
to
inversion
or
it
has
sufficient
buoyancy
to
remain
afloat
in
the
inverted
position.
Bewohnbare
Mehrrumpf-Wasserfahrzeuge
müssen
so
ausgelegt
sein,
dass
die
Gefahr
des
Kielobenliegens
nicht
gegeben
ist
oder
dass
sie
über
ausreichenden
Auftrieb
verfügen,
damit
sie
auch
dann
schwimmfähig
bleiben,
wenn
sie
kieloben
liegen.
TildeMODEL v2018
All
habitable
multihull
recreational
craft
susceptible
of
inversion
shall
have
sufficient
buoyancy
to
remain
afloat
in
the
inverted
position.
Bewohnbare
Mehrrumpf-Sportboote,
die
für
ein
Kielobenliegen
anfällig
sind,
müssen
so
ausgelegt
sein,
dass
sie
über
ausreichenden
Auftrieb
verfügen,
damit
sie
auch
dann
schwimmfähig
bleiben,
wenn
sie
kieloben
liegen.
DGT v2019
Where
there
is
a
means
of
escape
provided
for
use
in
the
inverted
position,
it
shall
not
compromise
the
structure
(point
3.1),
the
stability
(point
3.2)
or
buoyancy
(point
3.3)
whether
the
recreational
craft
is
upright
or
inverted.
Ist
ein
Notausstieg
vorhanden,
der
benutzt
wird,
wenn
das
Boot
kieloben
liegt,
so
darf
er
die
Bauweise
(Nummer
3.1),
die
Stabilität
(Nummer
3.2)
und
den
Auftrieb
(Nummer
3.3)
ungeachtet
der
Lage
des
Bootes
(aufrecht
oder
kieloben)
nicht
beeinträchtigen.
DGT v2019
In
particular,
new
habitable
multihull
craft
should
be
so
designed
that
they
cannot
invert
or
must
have
sufficient
buoyancy
to
remain
afloat
in
the
inverted
position.
So
müssen
neue
bewohnbare
Mehrkörperboote
so
ausgelegt
sein,
dass
sie
nicht
kippen
können
oder
dass
sie
über
ausreichenden
Auftrieb
verfügen,
damit
sie
auch
dann
schwimmfähig
bleiben,
wenn
sie
kieloben
liegen.
TildeMODEL v2018
The
pass
band
and
stop
bands
of
the
filter
F3
lie
mirror-symmetrically
to
the
frequency
96
kHz
in
such
manner
that
E1
appears
between
24
kHz
and
72
kHz
in
inverted
position
and
between
120
kHz
and
168
kHz
in
normal
position.
Die
Durchlaß-
und
Sperrbereiche
des
Filters
F
3
liegen
spiegelsymmetrisch
zur
Frequenz
96
kHz
derart,
daß
E
1
zwischen
24
kHz
und
72
kHz
in
Kehrlage
und
zwischen
120
kHz
und
168
kHz
in
Normallage
erscheint.
EuroPat v2