Übersetzung für "International law commission" in Deutsch
From
1949
to
1953
served
as
member
of
the
International
Law
Commission.
Von
1949
bis
1953
gehörte
er
der
Völkerrechtskommission
der
Vereinten
Nationen
an.
Wikipedia v1.0
The
Internet
address
of
the
International
Law
Commission
is
www.un.org/law/ilc/index.htm.
Die
Internet-Adresse
der
Völkerrechtskommission
lautet
www.un.org/law/ilc/index.htm.
MultiUN v1
He
has
been
a
Professor
of
Public
International
Law
at
the
University
of
Costa
Rica,
a
member
of
the
Costa
Rican
Bar
Association
since
1974,
and
a
member
of
the
International
Law
Commission
since
2002.
Seit
1974
ist
er
Mitglied
der
Anwaltskammer
Costa
Ricas
und
seit
2002
Mitglied
der
Völkerrechtskommission.
Wikipedia v1.0
Following
the
war-crimes
trials,
he
was
elected
to
the
United
Nations'
International
Law
Commission,
where
he
served
from
1952
to
1966.
Zwischen
1952
und
1966
war
er
darüber
hinaus
Mitglied
der
Völkerrechtskommission
der
Vereinten
Nationen.
Wikipedia v1.0
The
Commission
also
expressed
its
concern
that
several
provisions
of
the
new
law,
particularly
those
relating
to
the
measures
the
Argentinean
authorities
can
take
with
regard
to
transzonal
stocks
in
the
sector
adjoining
the
economic
area,
are
contrary
to
international
law,
and
the
Commission
pointed
out
that,
in
particular,
they
are
contrary
to
the
UN
Convention
on
the
Law
of
the
Sea.
Die
Kommission
hat
ferner
ihre
Besorgnis
darüber
zum
Ausdruck
gebracht,
daß
einige
der
Bestimmungen
des
neuen
Gesetzes,
insbesondere
betreffend
die
Maßnahmen,
die
von
den
argentinischen
Behörden
für
die
Fischbestände
in
den
an
die
Wirtschaftszone
anschließenden
Gebieten
ergriffen
werden
könnten,
gegen
das
Völkerrecht
verstoßen,
und
sie
hat
hervorgehoben,
daß
diese
Bestimmungen
insbesondere
gegen
das
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
das
Seerecht
verstoßen.
Europarl v8
Mr
President,
as
has
already
been
said,
next
year
will
mark
the
fiftieth
anniversary
of
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights,
but
also
of
the
Genocide
Convention;
it
will
also
have
been
fifty
years
since
the
United
Nations'
International
Law
Commission
was
asked
in
the
United
Nations
General
Assembly
to
come
up
with
a
draft,
to
prepare
a
draft
statute
for
the
creation
of
an
international
court
for
criminal
cases.
Herr
Präsident,
wie
bereits
gesagt,
wird
nächstes
Jahr
der
fünfzigste
Jahrestag
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
gefeiert,
aber
außerdem
auch
der
der
Genozidkonvention,
und
es
wird
auch
fünfzig
Jahre
her
sein,
daß
zum
ersten
Mal
in
der
Vollversammlung
der
Vereinten
Nationen
das
internationale
Rechtskomitee
der
Vereinten
Nationen,
the
International
Law
Commission
,
aufgefordert
wurde,
einen
Entwurf
zu
machen,
einen
Statutenentwurf
vorzubereiten
für
die
Schaffung
eines
Internationalen
Gerichtshofs
für
Strafsachen.
Europarl v8
As
an
example,
at
a
time
when
we
are
seeing
considerable
growth
throughout
the
world
in
unregulated
fishing
capacity
flying
flags
that
show
little
respect
for
international
maritime
law,
the
Commission
has
proposed
banning
all
public
aid
for
new
constructions
in
Europe
and
making
the
construction
of
new
vessels
dependent
on
old
ones
being
destroyed
without
any
compensation
of
any
kind.
So
hat
die
Kommission
zu
einer
Zeit,
da
weltweit
der
unregulierte
Fischfang
unter
Flaggen
beträchtlich
zunimmt,
die
wenig
Respekt
für
das
internationale
Seerecht
zeigen,
vorgeschlagen,
sämtliche
öffentlichen
Beihilfen
für
Schiffsneubauten
in
Europa
zu
verbieten
und
den
Bau
neuer
Schiffe
von
der
entschädigungslosen
Verschrottung
alter
Schiffe
abhängig
zu
machen.
Europarl v8
The
International
Law
Commission
completed
its
first
reading
of
draft
articles
on
diplomatic
protection
and
advanced
its
work
on
reservations
to
treaties.
Die
Völkerrechtskommission
hat
ihre
erste
Lesung
der
Artikelentwürfe
über
den
diplomatischen
Schutz
beendet
und
ist
bei
ihren
Arbeiten
zu
Vorbehalten
zu
Verträgen
weitergekommen.
MultiUN v1
The
International
Law
Commission
continued
its
work
on
a
set
of
draft
articles
on
State
responsibility,
with
a
view
to
their
final
adoption
in
2001.
Die
Völkerrechtskommission
setzte
ihre
Arbeit
an
den
Artikelentwürfen
über
die
Staatenverantwortlichkeit
mit
dem
Ziel
ihrer
endgültigen
Verabschiedung
im
Jahr 2001
fort.
MultiUN v1
During
the
past
year,
the
International
Law
Commission
advanced
its
work
on
reservations
to
treaties
by
adopting
further
guidelines
on
the
formulation
and
communication
of
reservations
and
interpretative
declarations.
Die
Völkerrechtskommission
setzte
im
vergangenen
Jahr
ihre
Arbeiten
über
Vorbehalte
zu
völkerrechtlichen
Verträgen
fort
und
verabschiedete
weitere
Leitlinien
zur
Abfassung
und
Übermittlung
von
Vorbehalten
und
Auslegungserklärungen.
MultiUN v1
There
should
also
be
a
focus
on
the
development
of
rules,
for
example
through
the
International
Law
Commission,
for
the
use
of
transboundary
resources,
such
as
water,
oil
and
gas.
Außerdem
sollte
Gewicht
darauf
gelegt
werden,
Regeln
für
die
Nutzung
grenzüberschreitender
Ressourcen
wie
Wasser,
Erdöl
und
Gas
auszuarbeiten,
beispielsweise
im
Rahmen
der
Völkerrechtskommission.
MultiUN v1
From
1986
to
1998
he
was
a
member
of
the
International
Law
Commission
and
also
from
1991
to
1998
General
Director
of
the
Arab
World
Institute
in
Paris.
Von
1986
bis
1998
war
er
Mitglied
der
Völkerrechtskommission
und
darüber
hinaus
von
1991
bis
1998
Generaldirektor
des
Institut
du
monde
arabe
in
Paris.
Wikipedia v1.0
He
was
a
judge
at
the
Permanent
Court
of
International
Justice,
a
member
of
the
International
Law
Commission,
and
a
mediator
in
international
conflicts.
Er
wirkte
unter
anderem
als
Professor
an
der
Harvard
University,
als
Richter
am
Ständigen
Internationalen
Gerichtshof,
als
Vermittler
in
internationalen
Konflikten
und
als
Mitglied
der
Völkerrechtskommission
der
Vereinten
Nationen.
Wikipedia v1.0
Finally,
the
progressive
recognition
at
international
level
that
prevention
is
a
legal
obligation
(duty
to
prevent)
through
the
development
of
international
law
by
the
International
Law
Commission
concerning
the
“Protection
of
persons
in
the
event
of
disasters”
is
also
highly
relevant
and
should
be
used
as
a
vehicle
to
improve
the
implementation
of
the
post-2015
HFA.
Schließlich
ist
es
von
großer
Bedeutung,
dass
die
Prävention
im
Zuge
der
Entwicklung
internationaler
Rechtsvorschriften
für
den
„Schutz
von
Personen
im
Katastrophenfall“
durch
die
Völkerrechtskommission
schrittweise
auf
internationaler
Ebene
als
rechtliche
Verpflichtung
(Präventionspflicht)
anerkannt
und
dies
als
Instrument
zur
Verbesserung
der
Umsetzung
des
Hyogo-Rahmenaktionsplans
für
die
Zeit
nach
2015
genutzt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Sixth
Committee
of
the
General
Assembly
and
the
International
Law
Commission
can
make
an
important
contribution
to
strengthening
the
principle
of
the
rule
of
law.
Der
Sechste
Ausschuss
der
Generalversammlung
und
die
Völkerrechtskommission
können
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Stärkung
des
Grundsatzes
der
Rechtsstaatlichkeit
leisten.
MultiUN v1
Unfortunately,
however,
for
a
long
time
States
have
been
unable
to
reach
consensus
on
a
number
of
important
documents
prepared
by
the
International
Law
Commission,
including
the
draft
articles
on
the
responsibility
of
States
for
internationally
wrongful
acts.
Leider
haben
die
Staaten
jedoch
lange
keinen
Konsens
über
einige
wichtige
von
der
Völkerrechtskommission
erarbeitete
Dokumente
erzielen
können,
darunter
die
Artikelentwürfe
über
die
Verantwortlichkeit
der
Staaten
für
völkerrechtswidrige
Handlungen.
MultiUN v1
The
past
year,
the
first
of
its
new
quinquennium,
was
another
productive
one
for
the
International
Law
Commission.
Für
die
Völkerrechtskommission
war
das
vergangene
Jahr,
das
erste
ihres
neuen
Fünfjahreszeitraums,
wieder
ein
produktives
Jahr.
MultiUN v1
Meanwhile,
the
Ad
Hoc
Committee
on
Jurisdictional
Immunities
of
States
and
Their
Property
succeeded,
in
February
2003,
in
resolving
all
of
the
outstanding
issues
regarding
the
draft
articles
on
the
jurisdictional
immunities
of
States
and
their
property
that
the
International
Law
Commission
had
adopted
in
1991
and
recommended
that
the
General
Assembly
now
take
a
decision
on
their
final
form.
Unterdessen
konnte
der
Ad-hoc-Ausschuss
über
die
Immunität
der
Staaten
und
ihres
Vermögens
von
der
Gerichtsbarkeit
im
Februar
2003
alle
noch
ausstehenden
Fragen
betreffend
die
Artikelentwürfe
über
die
Immunität
der
Staaten
und
ihres
Vermögens
von
der
Gerichtsbarkeit,
welche
die
Völkerrechtskommission
1991
verabschiedet
hatte,
mit
Erfolg
lösen
und
empfahl
der
Generalversammlung,
nunmehr
einen
Beschluss
über
ihre
endgültige
Form
zu
treffen.
MultiUN v1