Übersetzung für "Intentions" in Deutsch

Please can President Barroso clarify his policies and intentions here?
Könnte Präsident Barroso seine diesbezüglichen politischen Absichten vielleicht einmal erläutern?
Europarl v8

However, we are holding back hundreds of thousands of those who have good intentions.
Wir hingegen halten Hunderttausende mit guten Absichten zurück.
Europarl v8

It suggests that there are unworthy and undesirable intentions behind it.
Es deutet darauf hin, dass unwürdige und nicht wünschenswerte Absichten dahinter stecken.
Europarl v8

The intentions which are behind the resolution are much more profound.
Die Absicht, die hinter der Entschließung steht, ist weitaus vielschichtiger.
Europarl v8

What has happened to these intentions?
Was ist mit diesen Absichten geschehen?
Europarl v8

Good intentions also require a practical side in order to be effective.
Gute Absichten erfordern auch eine praktische Seite, um wirksam zu sein.
Europarl v8

These intentions must be converted into specific projects.
Diese Absichten müssen in konkrete Vorhaben umgewandelt werden.
Europarl v8

However, good intentions often overlook the reality of the situation.
Manche gute Absicht geht aber an der Wirklichkeit vorbei.
Europarl v8

That is why we support your intentions for the Cologne summit.
Deswegen unterstützen wir Ihre Absichten für den Gipfel in Köln.
Europarl v8

But nothing came of the Commission' s good intentions.
Aber aus den guten Absichten der Kommission ist nichts geworden.
Europarl v8

As I said earlier, some others have announced their intentions through press statements.
Wie ich bereits erwähnte, haben manch andere ihre Absichten in Presseerklärungen kundgetan.
Europarl v8

We have had enough of good intentions.
Wir haben genug von guten Absichten.
Europarl v8

We shall appreciate your good intentions and stop there.
Wir wissen Ihre guten Absichten zu würdigen und enden hiermit.
Europarl v8

In this report, the Commission too has expressed admirable intentions in the form of fine words.
Auch die Kommission hat in diesem Bericht ausgezeichnete Absichten in schöne Worte gefaßt.
Europarl v8

The road to hell is paved with good intentions.
Der Weg zur Hölle ist mit guten Absichten gepflastert.
Europarl v8

This report contains many good intentions and for that reason it deserves our support.
Der Bericht enthält viele gute Absichten und verdient deshalb Zustimmung.
Europarl v8

Since then you have frequently restated your laudable intentions in this respect.
Seitdem haben Sie diese Ihre lobenswerten Absichten wiederholt bekräftigt.
Europarl v8

This time, however, I find it difficult to follow his intentions.
Allerdings finde ich es diesmal schwierig, seinen Absichten zu folgen.
Europarl v8