Übersetzung für "Integrative framework" in Deutsch

It provides the conceptual back ground for discussing the theme and develops a new integrative framework for key qualifications.
Er liefert den konzep­tionellen Hintergrund für die Diskussion des The­mas und entwickelt einen neuen integrativen Rahmen für Schlüsselqualifikationen.
EUbookshop v2

The integration of various measures of education policy which are mentioned in the NAPincl and their specific contribution to each policy goal should be more combined with an integrative overall framework.
Die Einbeziehung verschiedener im NAP (Eingliederung) erwähnten bildungspolitischen Maßnahmen und deren spezifischer Beitrag zur Erreichung der einzelnen Ziele sollten mehr mit einem integrativen Gesamtrahmen verknüpft werden.
EUbookshop v2

Due to the interactions and feed-back reactions between various measures it is of great importance to analyse them within an integrative framework.
Aufgrund der Wechselwirkungen und Rückkoppelungen zwischen unterschiedlichen Maßnahmen war es wichtig, sie auch in einem integrativen Rahmen zu analysieren.
ParaCrawl v7.1

A procedural methodology modeled after the general concept of procedures provides an integrative framework for a host of methods and research approaches.
Eine am allgemeinen Verfahrenskonzept ausgerichtete prozedurale Methodologie bietet einen integrativen Rahmen für eine Vielzahl von Methoden und Forschungsansätzen.
ParaCrawl v7.1

Those are addressed in an integrative whole-system framework with emphasis on system diagnostics and alignment of policy tools.
Die Themen werden in einem integrativen Rahmen mit Schwergewicht auf Systemdiagnose und Harmonisierung der konzeptionellen Instrumente behandelt.
ParaCrawl v7.1

I hope it will continue to be a field of dreams, just as I hope that it will keep giving young people the educational and integrative framework they need - in short, that it will remain a school of life for our children.
Ich möchte, dass er uns weiterhin begeistert und dass er den Jugendlichen weiterhin die erzieherischen und integrativen Möglichkeiten bietet, die sie brauchen. Dass er für unsere Kinder insgesamt gesehen eine Schule des Lebens bleibt.
Europarl v8

Quantitative targets based on expected outcomes, monitoring indicators of the effort now presented and time-schedules for implementation are illustrated for some groups (homeless and disabled people).The integration of various measures of education policy which are mentioned in the NAPincl and their specific contribution to each policy goal should be more combined with an integrative overall framework.
Quantitative Ziele auf der Grundlage angestrebter Ergebnisse, sowie Indikatoren für das Monitoring der jetzt vorgelegten Pläne und Zeitpläne für die Umsetzung werden in Teilbereichen (Obdachlose, Behinderte) dargestellt. Die Einbeziehung verschiedener im NAP (Eingliederung) erwähnten bildungspolitischen Maßnahmen und deren spezifischer Beitrag zur Erreichung der einzelnen Ziele sollten noch mit einem integrativen Gesamtrahmen verknüpft werden.
EUbookshop v2

The national strategy shall also integrate the national framework referred to in paragraph 1.
Die nationale Strategie muss auch den nationalen Rahmen gemäß Absatz 1 umfassen.
TildeMODEL v2018

Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union.
Protokoll Nr. 19 zum Schengen-Besitzstand, einbezogen in den Rahmen der Europäischen Union.
DGT v2019

Services by third party providers are also integrated within the framework of our website.
Im Rahmen unserer Webseite sind auch Dienste von Drittanbietern eingebunden.
ParaCrawl v7.1

Protocol on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union.
Protokoll zum Schengen-Besitzstand, einbezogen in den Rahmen der Europäischen Union.
ParaCrawl v7.1

The triangular cross section is integrated into the framework segments.
Der dreieckige Querschnitt ist in die Fachwerksegmente integriert.
EuroPat v2

The triangular cross section of the spar is integrated into the framework segments 18 .
Der dreieckige Querschnitt des Holms ist in die Fachwerksegmente 18 integriert.
EuroPat v2