Translation of "Integrative framework" in German
It
provides
the
conceptual
back
ground
for
discussing
the
theme
and
develops
a
new
integrative
framework
for
key
qualifications.
Er
liefert
den
konzeptionellen
Hintergrund
für
die
Diskussion
des
Themas
und
entwickelt
einen
neuen
integrativen
Rahmen
für
Schlüsselqualifikationen.
EUbookshop v2
The
integration
of
various
measures
of
education
policy
which
are
mentioned
in
the
NAPincl
and
their
specific
contribution
to
each
policy
goal
should
be
more
combined
with
an
integrative
overall
framework.
Die
Einbeziehung
verschiedener
im
NAP
(Eingliederung)
erwähnten
bildungspolitischen
Maßnahmen
und
deren
spezifischer
Beitrag
zur
Erreichung
der
einzelnen
Ziele
sollten
mehr
mit
einem
integrativen
Gesamtrahmen
verknüpft
werden.
EUbookshop v2
Due
to
the
interactions
and
feed-back
reactions
between
various
measures
it
is
of
great
importance
to
analyse
them
within
an
integrative
framework.
Aufgrund
der
Wechselwirkungen
und
Rückkoppelungen
zwischen
unterschiedlichen
Maßnahmen
war
es
wichtig,
sie
auch
in
einem
integrativen
Rahmen
zu
analysieren.
ParaCrawl v7.1
A
procedural
methodology
modeled
after
the
general
concept
of
procedures
provides
an
integrative
framework
for
a
host
of
methods
and
research
approaches.
Eine
am
allgemeinen
Verfahrenskonzept
ausgerichtete
prozedurale
Methodologie
bietet
einen
integrativen
Rahmen
für
eine
Vielzahl
von
Methoden
und
Forschungsansätzen.
ParaCrawl v7.1
Those
are
addressed
in
an
integrative
whole-system
framework
with
emphasis
on
system
diagnostics
and
alignment
of
policy
tools.
Die
Themen
werden
in
einem
integrativen
Rahmen
mit
Schwergewicht
auf
Systemdiagnose
und
Harmonisierung
der
konzeptionellen
Instrumente
behandelt.
ParaCrawl v7.1
I
hope
it
will
continue
to
be
a
field
of
dreams,
just
as
I
hope
that
it
will
keep
giving
young
people
the
educational
and
integrative
framework
they
need
-
in
short,
that
it
will
remain
a
school
of
life
for
our
children.
Ich
möchte,
dass
er
uns
weiterhin
begeistert
und
dass
er
den
Jugendlichen
weiterhin
die
erzieherischen
und
integrativen
Möglichkeiten
bietet,
die
sie
brauchen.
Dass
er
für
unsere
Kinder
insgesamt
gesehen
eine
Schule
des
Lebens
bleibt.
Europarl v8
Quantitative
targets
based
on
expected
outcomes,
monitoring
indicators
of
the
effort
now
presented
and
time-schedules
for
implementation
are
illustrated
for
some
groups
(homeless
and
disabled
people).The
integration
of
various
measures
of
education
policy
which
are
mentioned
in
the
NAPincl
and
their
specific
contribution
to
each
policy
goal
should
be
more
combined
with
an
integrative
overall
framework.
Quantitative
Ziele
auf
der
Grundlage
angestrebter
Ergebnisse,
sowie
Indikatoren
für
das
Monitoring
der
jetzt
vorgelegten
Pläne
und
Zeitpläne
für
die
Umsetzung
werden
in
Teilbereichen
(Obdachlose,
Behinderte)
dargestellt.
Die
Einbeziehung
verschiedener
im
NAP
(Eingliederung)
erwähnten
bildungspolitischen
Maßnahmen
und
deren
spezifischer
Beitrag
zur
Erreichung
der
einzelnen
Ziele
sollten
noch
mit
einem
integrativen
Gesamtrahmen
verknüpft
werden.
EUbookshop v2
The
national
strategy
shall
also
integrate
the
national
framework
referred
to
in
paragraph
1.
Die
nationale
Strategie
muss
auch
den
nationalen
Rahmen
gemäß
Absatz
1
umfassen.
TildeMODEL v2018
Protocol
No
19
on
the
Schengen
acquis
integrated
into
the
framework
of
the
European
Union.
Protokoll
Nr.
19
zum
Schengen-Besitzstand,
einbezogen
in
den
Rahmen
der
Europäischen
Union.
DGT v2019
Services
by
third
party
providers
are
also
integrated
within
the
framework
of
our
website.
Im
Rahmen
unserer
Webseite
sind
auch
Dienste
von
Drittanbietern
eingebunden.
ParaCrawl v7.1
Protocol
on
the
Schengen
acquis
integrated
into
the
framework
of
the
European
Union.
Protokoll
zum
Schengen-Besitzstand,
einbezogen
in
den
Rahmen
der
Europäischen
Union.
ParaCrawl v7.1
The
triangular
cross
section
is
integrated
into
the
framework
segments.
Der
dreieckige
Querschnitt
ist
in
die
Fachwerksegmente
integriert.
EuroPat v2
The
triangular
cross
section
of
the
spar
is
integrated
into
the
framework
segments
18
.
Der
dreieckige
Querschnitt
des
Holms
ist
in
die
Fachwerksegmente
18
integriert.
EuroPat v2