Übersetzung für "Infringement policy" in Deutsch

Option 1: Baseline: The IGA Decision remains unchanged but the infringement policy is strengthened
Option 1: Basisszenario: Der ZSA-Beschluss bleibt unverändert, aber die Vertragsverletzungsverfahren werden verschärft.
TildeMODEL v2018

Option 1: Baseline: The IGA Decision remains unchanged but the infringement policy is strengthened.
Option 1: Basisszenario: Der ZSA-Beschluss bleibt unverändert, aber die Vertragsverletzungsverfahren werden verschärft.
TildeMODEL v2018

To conclude, let me say that, looking at the broader perspective, the Commission is not only proceeding with its infringement policy but is also taking a proactive approach in the field of legislative proposals.
Abschließend möchte ich sagen, dass die Kommission grundsätzlich nicht nur ihre Politik der Vertragsverletzungsverfahren weiterverfolgen, sondern im Zusammenhang mit Legislativvorschlägen auch einen vorwärtsgerichteten Ansatz wählen wird.
Europarl v8

The response has indicated that, in the case of transposition and infringement policy, the major challenge seems to be the forthcoming enlargement.
Aus den Antworten geht hervor, dass die bevorstehende Erweiterung als größte Herausforderung im Bereich der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts und der Ahndung von Vertragsverletzungen angesehen wird.
TildeMODEL v2018

This analysis showed that the objectives cannot be achieved by means of infringement policy or other non-legislative tools such as ‘soft law’.
Die Analyse ergab, dass diese Ziele nicht im Wege von Vertragsverletzungsverfahren oder durch andere legislative Instrumente, wie nicht verbindliche Vorgaben, erreicht werden können.
TildeMODEL v2018

Under its new infringement policy, in cases where Member States have failed to transpose EU legislation into national law within the required deadline, the Commission can now ask for financial sanctions to be imposed at the first referral to the Court.
Durch die neue Vorgehensweise bei Vertragsverletzungen kann die Kommission jetzt schon bei der ersten Anrufung des EuGH Sanktionen beantragen, wenn Mitgliedstaaten die EU-Vorschriften nicht fristgerecht in innerstaatliches Recht umsetzen.
TildeMODEL v2018

Only the legislative options above will be analysed in detail since, as will be explained below, neither the focused infringement policy nor the soft law option seem fully adequate to accomplish the objectives set out.
Nur die Legislativmaßnahmen wurden detailliert analysiert, da – wie nachstehend beschrieben – weder bei fokussierten Maßnahmen gegen Rechtsverletzungen noch bei nicht zwingenden Vorschriften davon auszugehen ist, dass die dargelegten Ziele vollständig erreicht werden können.
TildeMODEL v2018

Conclusion: The Commission will further promote transparency on its infringement policy within the legal and judicial limits.
Schlussfolgerung: Die Kommission wird auch weiterhin im Rahmen der rechtlichen Einschränkungen ihr Vorgehen bei Vertragsverletzungen transparent gestalten.
TildeMODEL v2018

Environment, transport, internal market services, and taxation were the four most infringement-prone policy areas, together representing 60% of all cases.
Am anfälligsten für Verstöße waren die vier Bereiche Umwelt, Verkehr, Binnenmarkt und Dienstleistungen sowie Steuern, auf die 60 % aller Fälle entfielen.
TildeMODEL v2018

Where they take such a decision, Member States shall take account of the seriousness or nature of the infringement of public policy or public health committed by the person concerned or the threat posed by that person.
Wenn die Mitgliedstaaten eine solche Entscheidung treffen, so berücksichtigen sie die Schwere oder die Art des von der betreffenden Person begangenen Verstoßes gegen die öffentliche Ordnung oder Sicherheit oder der Gefahren, die diese Person bewirken könnte.
TildeMODEL v2018

When considering this issue, the competent national authority enjoys a discretion, although not every infringement of national rules can be classified as an infringement of public policy that is recognised by Community law.
Bei dieser Prüfung sei der zuständigen nationalen Behörde ein Ermessensspielraum zuzubilligen, wobei jedoch nicht jede Verletzung nationaler Vorschriften als Verstoß gegen die gemeinschaftsrechtlich anerkannte öffentliche Ordnung gewertet werden könne.
TildeMODEL v2018

The decision by the Recht­bank that there was no such infringement of public policy in the Netherlands was, the Hoge Raad ruled, correct.
Die Entscheidung der Rechtbank, daß ein derartiger Verstoß gegen die niederländische öf­fentliche Ordnung nicht vorliege, sei zutreffend.
EUbookshop v2

This whole deal is an example of how the Commission, if they wanted, could have taken maximum action against the United Kingdom Government for the obvious infringement of Community policy.
Diese ganze Angelegenheit ist ein Beispiel dafür, daß die Kommission mit aller Schärfe gegen die Regierung des Vereinigten Königreichs wegen deren offenkundigen Verstoßes gegen die Politik der Gemeinschaft hätte vorgehen können, wenn sie nur gewollt hätte.
EUbookshop v2

The license may be revoked for infringement of the policies of EEI.
Bei Verstoß gegen die Vereinbarungen von EEI kann die Lizenz entzogen werden.
ParaCrawl v7.1

The Commission will take appropriate action, be it through enforcement of competition law or robust infringement policies, where there appears to be a practice of not applying or respecting Community legislation.
Die Kommission wird angemessene Maßnahmen für den Fall ergreifen, dass das Gemeinschaftsrecht nicht angewendet oder respektiert wird, wie z.B. die Durchsetzung von EG Wettbewerbsrecht oder die konsequente Verfolgung von Rechtsverletzungen.
TildeMODEL v2018

The purpose of the Commission's infringements policy is to promote the correct application of EU law as quickly as possible.
Die Kommissionsstrategie in Bezug auf Verstöße soll dafür sorgen, dass das EU-Recht so schnell wie möglich ordnungsgemäß angewandt wird.
TildeMODEL v2018

In terms of environment policy, infringements having a particularly far-reaching negative impact for citizens involve situations where, on a significant scale or repeatedly, people are exposed or may in the future become exposed to direct harm or serious detriment to their quality of life as a result of failure to comply with environmental quality standards or with requirements governing polluting activities.
Unter umweltpolitischen Gesichtspunkten liegen Verstöße gegen das Umweltrecht mit besonders weit reichenden negativen Folgen für die Bürger dann vor, wenn Bürger wegen Nichteinhaltung von Umweltqualitätsnormen oder Vorschriften zur Bekämpfung der Umweltverschmutzung gegenwärtig oder in Zukunft in großem Umfang oder wiederholt unmittelbar zu Schaden kommen oder ihre Lebensqualität ernsthaft beeinträchtigt wird.
TildeMODEL v2018

One may challenge a law or policy on constitutional grounds if he can show that enforcement of the law or implementation of the policy infringes on an individual constitutional right, such as freedom of speech.
Man kann Herausforderung eines Gesetzes oder einer Politik aus verfassungsrechtlichen Gründen, wenn er nachweisen kann, dass die Durchsetzung des Rechts oder der Umsetzung der Politik gegen eine individuelle Grundrecht, wie Redefreiheit.
ParaCrawl v7.1