Übersetzung für "Indictable" in Deutsch

In a dictatorship laughing can be an indictable offense.
In einer Diktatur kann Lachen eine strafbare Handlung sein.
Tatoeba v2021-03-10

But I do know an indictable offence when I see one.
Aber ich erkenne eine strafbare Handlung, wenn ich sie sehe.
OpenSubtitles v2018

Public discussion about the authenticity of a document is not an indictable offense.
Die öffentliche Diskussion über die Echtheit einer Urkunde ist nicht strafbar.
ParaCrawl v7.1

The unauthorized duplication or dissemination of individual items of content or entire pages is not permitted and is an indictable offence.
Die unerlaubte Vervielfältigung oder Weitergabe einzelner Inhalte oder kompletter Seiten ist nicht gestattet und strafbar.
ParaCrawl v7.1

Libel and slander would not fall into this category either - no indictable offence which is punishable by a sentence of up to three years.
Auch Beleidigungen würden überhaupt nicht darunter fallen, keinerlei strafbare Handlungen, die mit Strafen bis zu drei Jahren geahndet werden.
Europarl v8

Furthermore, historically, citizens of any country – and the UK in particular – who in times of war went abroad and fought against their own armed forces or their allies were potentially indictable for treason, historically a capital offence and even today a very serious offence.
Ferner machten sich in der Geschichte Bürger eines jeden Landes und insbesondere des Vereinigten Königreichs, die zu Kriegszeiten ins Ausland gingen und gegen die eigenen Streitkräfte oder deren Verbündete kämpften, potenziell des Verrats schuldig, der in der Vergangenheit ein Kapitalverbrechen darstellte und noch heute als sehr schwere Straftat gilt.
Europarl v8

The other issue I wish to highlight is that a bill is currently being debated in the Irish Parliament that would give sweeping and retrospective powers to ministers to create indictable offences in order to comply with European legislation.
Zweitens möchte ich darauf hinweisen, dass im irischen Parlament zurzeit ein Gesetzesentwurf erörtert wird, mit dem Minister weitreichende und rückwirkende Befugnisse erhalten sollen, sich schwerer Vergehen schuldig zu machen, um sich an europäische Rechtsvorschriften halten zu können.
Europarl v8

In addition, UK Courts have jurisdiction under the Company Directors Disqualification Act 1986 to make, where an individual is convicted of an indictable offence connected with a company, a disqualification order which would prevent a person from being a company director, a receiver, or from taking part in the management etc of a company.
Darüber hinaus überträgt das Company Directors Disqualification Act 1986 den Gerichten im Vereinigten Königreich die Zuständigkeit, einer natürlichen Person, die für eine schwere Straftat im Zusammenhang mit einem Unternehmen verurteilt wird, per Verfügung zu untersagen, die Funktion eines geschäftsführenden Direktors oder eines Insolvenzverwalters auszuüben oder im Management eines Unternehmens tätig zu sein.
TildeMODEL v2018

What you've done isn't just grounds for suspension, it's an indictable offense!
Was Sie getan haben, ist nicht nur Grund für eine Suspendierung, es ist ein strafbares Vergehen.
OpenSubtitles v2018