Übersetzung für "Indictable" in Deutsch
In
a
dictatorship
laughing
can
be
an
indictable
offense.
In
einer
Diktatur
kann
Lachen
eine
strafbare
Handlung
sein.
Tatoeba v2021-03-10
But
I
do
know
an
indictable
offence
when
I
see
one.
Aber
ich
erkenne
eine
strafbare
Handlung,
wenn
ich
sie
sehe.
OpenSubtitles v2018
Public
discussion
about
the
authenticity
of
a
document
is
not
an
indictable
offense.
Die
öffentliche
Diskussion
über
die
Echtheit
einer
Urkunde
ist
nicht
strafbar.
ParaCrawl v7.1
The
unauthorized
duplication
or
dissemination
of
individual
items
of
content
or
entire
pages
is
not
permitted
and
is
an
indictable
offence.
Die
unerlaubte
Vervielfältigung
oder
Weitergabe
einzelner
Inhalte
oder
kompletter
Seiten
ist
nicht
gestattet
und
strafbar.
ParaCrawl v7.1
Libel
and
slander
would
not
fall
into
this
category
either
-
no
indictable
offence
which
is
punishable
by
a
sentence
of
up
to
three
years.
Auch
Beleidigungen
würden
überhaupt
nicht
darunter
fallen,
keinerlei
strafbare
Handlungen,
die
mit
Strafen
bis
zu
drei
Jahren
geahndet
werden.
Europarl v8
Furthermore,
historically,
citizens
of
any
country
–
and
the
UK
in
particular
–
who
in
times
of
war
went
abroad
and
fought
against
their
own
armed
forces
or
their
allies
were
potentially
indictable
for
treason,
historically
a
capital
offence
and
even
today
a
very
serious
offence.
Ferner
machten
sich
in
der
Geschichte
Bürger
eines
jeden
Landes
und
insbesondere
des
Vereinigten
Königreichs,
die
zu
Kriegszeiten
ins
Ausland
gingen
und
gegen
die
eigenen
Streitkräfte
oder
deren
Verbündete
kämpften,
potenziell
des
Verrats
schuldig,
der
in
der
Vergangenheit
ein
Kapitalverbrechen
darstellte
und
noch
heute
als
sehr
schwere
Straftat
gilt.
Europarl v8
The
other
issue
I
wish
to
highlight
is
that
a
bill
is
currently
being
debated
in
the
Irish
Parliament
that
would
give
sweeping
and
retrospective
powers
to
ministers
to
create
indictable
offences
in
order
to
comply
with
European
legislation.
Zweitens
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
im
irischen
Parlament
zurzeit
ein
Gesetzesentwurf
erörtert
wird,
mit
dem
Minister
weitreichende
und
rückwirkende
Befugnisse
erhalten
sollen,
sich
schwerer
Vergehen
schuldig
zu
machen,
um
sich
an
europäische
Rechtsvorschriften
halten
zu
können.
Europarl v8
In
addition,
UK
Courts
have
jurisdiction
under
the
Company
Directors
Disqualification
Act
1986
to
make,
where
an
individual
is
convicted
of
an
indictable
offence
connected
with
a
company,
a
disqualification
order
which
would
prevent
a
person
from
being
a
company
director,
a
receiver,
or
from
taking
part
in
the
management
etc
of
a
company.
Darüber
hinaus
überträgt
das
Company
Directors
Disqualification
Act
1986
den
Gerichten
im
Vereinigten
Königreich
die
Zuständigkeit,
einer
natürlichen
Person,
die
für
eine
schwere
Straftat
im
Zusammenhang
mit
einem
Unternehmen
verurteilt
wird,
per
Verfügung
zu
untersagen,
die
Funktion
eines
geschäftsführenden
Direktors
oder
eines
Insolvenzverwalters
auszuüben
oder
im
Management
eines
Unternehmens
tätig
zu
sein.
TildeMODEL v2018
What
you've
done
isn't
just
grounds
for
suspension,
it's
an
indictable
offense!
Was
Sie
getan
haben,
ist
nicht
nur
Grund
für
eine
Suspendierung,
es
ist
ein
strafbares
Vergehen.
OpenSubtitles v2018