Übersetzung für "An indictment" in Deutsch
In
actual
fact,
this
study
is
an
indictment
of
European
agriculture.
Die
Studie
ist
eigentlich
eine
Anklageschrift
gegen
die
europäische
Landwirtschaft.
Europarl v8
That
would
be
an
indictment
of
the
Member
States'
politicians
and
their
central
bankers!
Das
wäre
ein
Armutszeugnis
für
die
Politiker
der
Mitgliedstaaten
und
ihrer
Zentralbanker!
Europarl v8
It's
not
a
confession.
It's
an
indictment!
Es
ist
kein
Geständnis,
sondern
eine
Anklage!
OpenSubtitles v2018
I
know
what
an
indictment
looks
like.
Ich
weiß,
wie
eine
Anklage
aussieht.
OpenSubtitles v2018
It's
not
an
indictment,
Harvey.
Es
ist
keine
Anklage,
Harvey.
OpenSubtitles v2018
That's
quite
an
indictment
coming
from
you.
Das
ist
eine
ganz
schöne
Anschuldigung.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
that's
how
it
works,
then
bring
on
an
indictment.
Wenn
das
so
funktioniert,
dann
setzen
Sie
eine
Anklage
auf.
OpenSubtitles v2018
We
can
use
that
to
prepare
our
defense
in
case
there's
an
indictment.
Wir
könnten
das
benutzen,
um
im
Falle
einer
Anklage
eine
Verteidigung
vorzubereiten.
OpenSubtitles v2018
No,
it's
an
indictment
of
the
American
education
system.
Nein,
das
war
die
Anklageschrift
für
das
amerikanische
Bildungssystem.
OpenSubtitles v2018
Oh,
we'll
get
an
indictment,
Lyle.
Oh,
wir
werden
eine
Anklage
bekommen,
Lyle.
OpenSubtitles v2018
When
can
we
expect
an
indictment?
Wann
können
wir
eine
Anklage
erwarten?
OpenSubtitles v2018
Must've
knew
an
indictment
was
coming
soon.
Die
müssen
gewusst
haben,
dass
die
Anklageschrift
kurz
bevorstand.
OpenSubtitles v2018
Chaplin
vastly
expanded
it
into
an
indictment
of
bourgeois
society.
Chaplin
baute
ihn
zu
einer
Anklage
der
bürgerlichen
Gesellschaft
aus.
OpenSubtitles v2018
We
don't
go
near
these
people
without
an
indictment.
Ohne
Anklage
lassen
wir
das
schön
bleiben.
OpenSubtitles v2018
The
prosecutor
will
draw
up
an
indictment.
Der
Staatsanwalt
wird
die
Anklage
erstellen.
OpenSubtitles v2018
That's
all
you're
gonna
get
is
an
indictment.
Eine
Anklage
ist
das
Einzige,
was
ihr
erreichen
werdet.
OpenSubtitles v2018
They'll
slap
you
with
an
indictment
the
minute
you
land.
Sobald
Sie
da
ankommen,
werden
Sie
angeklagt.
OpenSubtitles v2018
He's
got
a
progress
report
on
an
indictment
he's
ready
to
sell.
Er
hat
einen
Fortschrittsbericht
über
eine
Anklage,
die
verkauft
wird.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
cross-examination,
not
an
indictment
of
the
justice
system.
Dies
hier
ist
ein
Kreuzverhör,
keine
Anklage
gegen
unser
Strafrechtssystem.
OpenSubtitles v2018