Übersetzung für "Independent assessment" in Deutsch
That
is
why
we
need
an
independent
assessment.
Deshalb
brauchen
wir
eine
unabhängige
Bewertung.
Europarl v8
The
first
is
that
an
independent
quantitative
assessment
should
be
undertaken
by
the
Commission.
Erstens
sollte
eine
unabhängige
quantitative
Beurteilung
durch
die
Kommission
erfolgen.
Europarl v8
The
efficacy
results
based
on
investigator
assessment
were
consistent
with
the
independent
central
assessment.
Die
Wirksamkeitsergebnisse
auf
Basis
der
Prüfarztbewertung
stimmten
mit
der
unabhängigen
zentralen
Bewertung
überein.
ELRC_2682 v1
Any
party
subject
to
a
decision
of
a
competent
authority
should
have
the
right
to
appeal
to
a
body
that
is
independent
of
the
parties
involved
and
of
any
external
intervention
or
political
pressure
which
could
jeopardise
its
independent
assessment
of
matters
coming
before
it.
In
jedem
Fall
sollten
die
Mitgliedstaaten
eine
wirksame
gerichtliche
Prüfung
solcher
Entscheidungen
gewährleisten.
DGT v2019
It
also
provides
for
independent
assessment
of
conformity
and
for
mutual
recognition
of
certification.
Außerdem
sieht
die
Richtlinie
unabhängige
Konformitätsbewertungen
und
die
wechselseitige
Anerkennung
von
Erklärungen
vor.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
arrange
for
the
independent
assessment
of
the
operation
of
the
ERC.
Die
Kommission
trägt
für
eine
unabhängige
Bewertung
der
Arbeit
des
EFR
Sorge.
TildeMODEL v2018
The
accuracy
of
their
statements
should
be
monitored
by
independent
non-financial
assessment
agencies.
Die
Erklärungen
der
Unternehmen
sollten
von
finanzexternen
unabhängigen
Ratingagenturen
auf
Richtigkeit
geprüft
werden.
TildeMODEL v2018
It
should
be
carried
out
by
an
independent
assessment
body
appointed
by
the
Commission.
Sie
sollte
von
einer
unabhängigen,
von
der
Kommission
benannten
Bewertungsstelle
vorgenommen
werden.
DGT v2019
To
perform
the
independent
assessment,
the
assessment
body
shall:
Zur
Durchführung
der
unabhängigen
Bewertung
unternimmt
die
Bewertungsstelle
Folgendes:
DGT v2019
There
should
be
an
independent,
international
technical
assessment
of
these
country-owned
plans.
Die
länderspezifischen
Pläne
sollten
einer
unabhängigen,
internationalen
technischen
Bewertung
unterzogen
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
not
possible
to
carry
out
an
independent
assessment
of
the
information
which
has
been
received.
Eine
unabhängige
Bewertung
der
eingegangenen
Informationen
ist
nicht
möglich.
TildeMODEL v2018
An
independent
assessment
has
been
made
of
the
readiness
of
all
roads
in
the
UK.
Im
Vereinigten
Königreich
wurde
für
alle
Straßen
eine
unabhängige
Bewertung
ihrer
J2K-Fähigkeit
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
Objective
and
independent
assessment
of
financial
statements
by
a
statutory
auditor
has
a
crucial
role
to
play
in
this
respect.
Die
objektive,
unabhängige
Bewertung
der
Rechnungslegung
durch
einen
Abschlussprüfer
ist
hierfür
ausschlaggebend.
TildeMODEL v2018
The
purpose
was
to
seek
independent
assessment
of
progress.
Ziel
war
es,
eine
unabhängige
Bewertung
des
Fortschritts
zu
erlangen.
TildeMODEL v2018
This
report
is
the
result
of
an
independent
assessment
of
the
establishment
of
the
EEAS.
Der
vorliegende
Bericht
ist
das
Ergebnis
einer
unabhängigen
Bewertung
der
Errichtung
des
EAD.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
not
obtained
an
independent
assessment
of
the
impact
of
local
energy
agencies.
Der
Kommission
liegt
keine
unabhängige
Bewertung
der
Auswirkungen
lokaler
Energieagenturen
vor.
EUbookshop v2
He
wants
you
to
provide
an
independent
assessment
of
intent.
Er
will,
das
sie
eine
unabhängige
Bewertung
abgeben.
OpenSubtitles v2018
The
highest
priority
is
independent,
appropriate
assessment
of
patients.
Oberstes
Gebot
ist
eine
unabhängige
sachgerechte
Begutachtung
der
Patienten.
ParaCrawl v7.1
Do
you
need
a
comprehensive
and
independent
assessment
of
documentation-relevant
papers?
Sie
wünschen
eine
umfassende
und
unabhängige
Prüfung
dokumentationsrelevanter
Unterlagen?
ParaCrawl v7.1