Übersetzung für "Inclined" in Deutsch
On
this
occasion
we
would
not
be
inclined
to
support
it.
Bei
dieser
Gelegenheit
könnten
wir
geneigt
sein,
ihn
nicht
zu
unterstützen.
Europarl v8
However,
I
am
not
inclined
to
sacrifice
quality
for
speed.
Ich
bin
jedoch
nicht
bereit,
Qualität
für
Geschwindigkeit
zu
opfern.
Europarl v8
We
are
inclined
to
grant
the
Commission
discharge
for
the
1999
budget.
Wir
sind
bereit,
der
Kommission
Entlastung
für
das
Haushaltsjahr
1999
zu
erteilen.
Europarl v8
My
group
is
therefore
inclined
to
reject
these
amendments.
Meine
Fraktion
ist
deshalb
geneigt,
diese
Änderungsanträge
abzulehnen.
Europarl v8
Are
they
more
inclined
to
make
sacrifices
for
the
benefit
of
anonymous
recipients?
Sind
sie
eher
geneigt,
für
das
Wohl
anonymer
Empfängerinnen
Opfer
zu
bringen?
Europarl v8
Our
position
is
more
inclined
towards
giving
greater
competences
to
the
Commission
in
this
area.
Unser
Standpunkt
neigt
dazu,
der
Kommission
auf
diesem
Gebiet
größere
Kompetenzen
einzuräumen.
Europarl v8
Having
said
that,
I
am
inclined
to
accept
the
inclusion
of
a
commitment
to
revise
the
text.
Dennoch
bin
ich
geneigt,
die
Verpflichtung
zur
Überarbeitung
des
Textes
zu
akzeptieren.
Europarl v8
Unfortunately,
our
society
is
inclined
to
skirt
round
the
law.
Unsere
Gesellschaft
neigt
leider
dazu,
Gesetze
zu
umgehen.
Europarl v8
I
am
inclined
to
stand
by
them.
Ich
bin
geneigt,
ihnen
zuzustimmen.
Europarl v8
Perhaps
you
are
inclined
to
take
things
too
tragically.'
Vielleicht
neigen
Sie
dazu,
die
Dinge
allzu
erschütternd
aufzufassen.«
Books v1
I
have
inclined
mine
heart
to
perform
thy
statutes
alway,
even
unto
the
end.
Ich
neige
mein
Herz,
zu
tun
nach
deinen
Rechten
immer
und
ewiglich.
bible-uedin v1
As
is
common
for
this
period,
the
high
back
is
inclined
to
the
rear.
Wie
üblich
für
diese
Zeit
ist
die
hohe
Rückenlehne
nach
hinten
geneigt.
Wikipedia v1.0