Übersetzung für "Inclined" in Deutsch

On this occasion we would not be inclined to support it.
Bei dieser Gelegenheit könnten wir geneigt sein, ihn nicht zu unterstützen.
Europarl v8

However, I am not inclined to sacrifice quality for speed.
Ich bin jedoch nicht bereit, Qualität für Geschwindigkeit zu opfern.
Europarl v8

We are inclined to grant the Commission discharge for the 1999 budget.
Wir sind bereit, der Kommission Entlastung für das Haushaltsjahr 1999 zu erteilen.
Europarl v8

My group is therefore inclined to reject these amendments.
Meine Fraktion ist deshalb geneigt, diese Änderungsanträge abzulehnen.
Europarl v8

Are they more inclined to make sacrifices for the benefit of anonymous recipients?
Sind sie eher geneigt, für das Wohl anonymer Empfängerinnen Opfer zu bringen?
Europarl v8

Our position is more inclined towards giving greater competences to the Commission in this area.
Unser Standpunkt neigt dazu, der Kommission auf diesem Gebiet größere Kompetenzen einzuräumen.
Europarl v8

Having said that, I am inclined to accept the inclusion of a commitment to revise the text.
Dennoch bin ich geneigt, die Verpflichtung zur Überarbeitung des Textes zu akzeptieren.
Europarl v8

Unfortunately, our society is inclined to skirt round the law.
Unsere Gesellschaft neigt leider dazu, Gesetze zu umgehen.
Europarl v8

I am inclined to stand by them.
Ich bin geneigt, ihnen zuzustimmen.
Europarl v8

Perhaps you are inclined to take things too tragically.'
Vielleicht neigen Sie dazu, die Dinge allzu erschütternd aufzufassen.«
Books v1

I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich.
bible-uedin v1

As is common for this period, the high back is inclined to the rear.
Wie üblich für diese Zeit ist die hohe Rückenlehne nach hinten geneigt.
Wikipedia v1.0